b000002328

Не успеет родиться младенец, а уже вместо «уа-уа» кричит «вау- вау»... А всё потому, что будущая мать часто выражала свои чувства на американский манер: «Вау!». А эмбрион слушал да на ус мотал... А если говорить серьёзно... Никто не спорит, языки должны взаимодействовать - это вполне естественный процесс. Взаимодействуя, они обогащают друг друга. Но какое же это обогащение, если в ущерб своему языку мы способствуем проникновению в него чужеродных слов, без которых прекрасно обходились раньше и ещё сто лет обо­ шлись бы? Какая-такая историческая необходимость заставляет россий­ ские СМИ идти путём обратным, чтоб из всего понятного всё сде­ лать непонятным? Разве в русском языке нет замены таким словам, как «саммит» или «консенсус», которым явно отдают предпочтение политики? Чем хуже «встреча в верхах» и «согласие», начисто вытесненные со страниц печати? Кто сказал, что мы разучимся встречаться и приходить к соглашению, если не внедрим в свой язык слова, не даюшие ничего ни уму, ни сердцу? Скорее наоборот: непонятное, чужеродное будет мешать взаимопониманию. И так ли уж нужны нам все эти «либерализации», «дефолты», призванные обслуживать разрушительные реформы? Зачем тира­ жировать эти иностранные термины, одно упоминание о которых вызывает нервный тик? Это очень похоже на историю с «ножками Буша». Позакры­ вали свои птицефабрики, чтобы освободить российский рынок для американских куриных окорочков, которые гораздо хуже оте­ чественных... В телевизионной серии «Стань звездой» молодые дарования де­ монстрируют свои вокальные способности. Причём, многие предпо­ читают иностранные песни. Видимо полагают, что это престижно. Члены жюри переглядываются. Кто-то из них спрашивает: «А вы по-русски могли бы что-нибудь исполнить?»

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4