b000002315

пая в своем роде в практике мировой литературы, вызо­ вет впоследствии широкий читательский отклик. На моем письменном столе стоит миниатюрная ваза. Она настолько мала, что поставить в нее можно всего один-два цветка. Принимая от Агнии Львовны эту изящ ную вещь, я полушутя сказал, что с помощью такой ва зы можно осваивать приемы икэбаны (искусство состав лсния букетов по-янонски). — Совершенно верно, — улыбнулась Агния Львов­ на, — но не только... Она не договорила — раздался звонок: шофер такси сообщил наконец о своем прибытии. И вот теперь я думаю, что, возможно, Агнпя Львов­ на Барто хотела сказать, что эта миниатюрная ваза сим­ волизирует лаконизм, как бы призывая к экономному обращению с материалом, будь то цветы или слово. Как-то на свой страх и риск решил я оформить свою детскую книжку, которая могла состояться где-то в обо­ зримом будущем. К этому настойчиво подталкивали ме­ ня жена и дочь. Робко сообщил в издательство о своем намерении. Дочь постоянно крутилась возле, делала замечания, давала почти профессиональные советы... Уточняла: — Если эти картинки не примут, подаришь мне? — Разумеется. — Вот хорошо бы забраковали! Работа приближалась к концу. Более двадцати цвет­ ных иллюстраций заполнили папку. Во время одного из телефонных разговоров с Агнией Львовной Барто зашла речь об этом рискованном пред­ приятии. — Ну зачем ж е вы так много сделали? Надо было диа-трн рисунка послать в издательство на пробу. Ведь жалко ж е будет труда в случае отрицательного исхода... — Что ж , я готов к худшему...

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4