b000002298
XX IV . ПОКЛОННИК достоэски и тольстоэски. Французы резко делятся на две неравных части: од на из них, огромное большинство, это те, которые ни когда не покидали из виду башни Эйфеля, в 500 кило метрах от которой, как всем известно, кончается циви лизованный мир и живут всякие отвратительные варвары, а другие те, которые нюхнули просторов. Первые это трудолюбивый, прижимистый и невыносимо уездный на род, вторые это настоящие европейцы, живые, с более или менее вольными мыслями и всегда готовым острым словечком на языке. Комиссар полиции, г. Рише, который принял от при личного господина г. Бурлакова, принадлежал ко второ му разряду. Он провел многие годы в Африке, бывал с разными деликатными поручениями в разных странах и, человек с университетским образованием, начитанный и с острым взглядом, пока, за всякими сокращениями штатов, успокоился в хлопотливой, но интересной долж ности комиссара полиции: он был немножко философом и любил посмотреть на жизнь с изнанки. Он вниматель но, с уважением, хотя и не без недоумения, почитывал и Достоэски, и Тольстоэски и с особым интересом наблю дал несчастные ames slaves, которые попадали в его ру ки в связи с обострением кризиса все чаще и чаще. Внимательно ощупав острыми, живыми глазками г-на Бурлакофф со всех сторон, он сделал дружелюбней знак рукой: — Садитесь, пожалуйста... Он бегло просмотрел довольно обширное синее ,,дело“
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4