b000002295
пили въ кафе-ресторанѣ „Надъ Прорвой*. Отъ времени до времени налеталъ сюда г. Лемюгэ, чтобы наблюдать за ходомъ дѣла и поразвлечься вдали отъ своей костистой супруги. И разъ, пріѣхавъ, онъ ахнулъ: вѣковые великаны- дубы, такъ красиво замыкавшіе видъ съ терассы кафе- ресторана исчезли! — Что такое ? Куда они дѣлись ? — Мэръ срубилъ . . . Г. Лемюгэ что-то прикинулъ втихомолочку. Онъ лю билъ работать въ большомъ масштабѣ, но не пренебрегалъ и мелочишкой. И направился будто мимоходомъ къ мэру. Тотъ, какъ всегда теперь, повернулся къ нему своей широ кой, слегка согнутой спиной. Но обезкуражить г. Лемюгэ было очень трудно: онъ былъ снисходителенъ къ человѣ ческимъ слабостямъ. И улучивъ удобную минутку, онъ сказалъ: — Разъ вы ваши дубы все таки срубили, мой дорогой мэръ, то, можетъ быть, вы продали бы намъ ихъ для нашей фабрики ? — Не продажны . . . — не оборачиваясь, рыкнулъ мэръ. — Если вы находите, что наши прежнія условія не выгодны вамъ, я готовъ накинуть, мой дорогой мэръ . . . Тотъ, какъ на пружинѣ, быстро обернулся и съ бѣ шенствомъ гдядя въ вто самоувѣренное, холенее лицо съ точенымъ, точно живымъ носикомъ, онъ бѣшено крикнулъ: — Не про-даж-ны I . . Поняли ? И, грохнувъ дверью, онъ скрылся въ своемъ кабачкѣ. Но и это ничуть не смутило г. Лемюгэ. Онъ лукаво под мигнулъ Мартѣ на ея старика и попросилъ подать себѣ аперитивъ, а когда дѣвушка, хмурясь, — онъ былъ не пріятенъ ей, — подошла къ нему съ заказаннымъ пойломъ, онъ легонько какъ-будто коснулся, но какъ-будто и не коснулся ея полной, красивой руки и, медово глядя на нее, влюбленно прошепталъ: — Какая красота 1 . . Да развѣ съ такой красотой можно служить въ какомъ-то поганомъ кабачкѣ ?! . Да за одну вашу улыбку васъ въ другомъ мѣстѣ озо лотятъ . . . Она отдернула руку и нахмурила свои тонкія брови. — Оставьте, пожалуйста, все это, господинъ! . . — сказала она строго. — Если увидитъ эти ваши штучки отецъ или Роберъ, право, могутъ быть большія не пріятности . . .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4