b000002188
Надеждой земледѣлецъ полный Поля воздѣлывать спѣшитъ;— Не страшны мнѣ морскія волны— Узрѣвши день пловецъ гласитъ; Горѣ взоръ странникъ свой возводитъ Отъ крѣпкаго вспрянувши сна, Сказавъ странѣ: прости страна, Поспѣшно въ дальный путь отходить; Не ужасаясь боя—ранъ Летитъ герой съ мечемъ на брань. Несется орлимъ онъ полетомъ На легкихъ Марсовыхъ крылахъ,— Клянется небомъ—цѣлымъ свѣтомъ, Что побѣжденъ имъ будетъ врагъ; Но проливать потоки крови И духъ убійствомъ веселить— Свирѣпымъ звѣремъ значитъ быть. Ко ближнимъ полнымъ бывъ любови, Оковы свергнувъ злыхъ страстей, Утѣхой лучше слыть людей.— Не слава сильнымъ быть во брани,— Не слава міръ весь покорить, Страстямъ коль платимъ тяжки дани; Мы слабы—истина гласитъ,— Намъ укоризна здѣсь иройство, Лица стыдѣнье—блескъ побѣдъ. Кто съ плотью брань всегда ведетъ, Страстей молчитъ въ комъ своевольство, Ирой—кому мечь—крестъ Христовъ,— Нашъ Пастырь истинно таковъ. Сампсонъ въ единомъ Богѣ выну Свою надежду полагалъ; Лишь челюсть въ руки взялъ ослину... И—сильныхъ сонмъ на землю палъ. Коварный врагъ, надмѣнный, лютый Готовитъ ковы вновь ему; Воззвалъ онъ къ Богу своему... И крѣпкія съ ногъ пали путы. Ирой Сампсонъ,—Господь съ нимъ силъ, Имъ гордость вражью онъ сломилъ. Отецъ! не новаго ль Сампсона Въ Тебѣ мы ясно нынѣ зримъ? Святая вѣра—оборона
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4