b000002174
вать еще съ его дочерью въ пріемной, которая не торопилась пригласить насъ въ гостиную, какъ ка жется, очень заинтересованная просителемъ. Ходъ въ канцелярію былъ черезъ пріемную. Скоро мимо насъ, вслЪдъ за слугой, прошелъ невысокаго роста молодой человЪкъ, въ странномъ, мЪшковатомъ сюртукЪ, застегнутомъ на всЪ пуговицы; болыиія манжеты ужасно смЪшно выползали изъ рукавові чуть не до самыхъ ногтей. Выло замЪтно, что онъ нарочно принарядился и чуть ли не съ чужихъ плечъ. Въ рукЪ у него былъ старый цилиндръ, ко торый онъ не зналъ какъ держать. Волосы были у него мокрые и спутавшіеся, вЪроятно, отъ ско рой ходьбы. Онъ былъ очень смущенъ и н ел о во к ъ ; ' почему-то раскланялсд даже съ нами. И т о л ь к о од ни глаза какъ -то лихорадочно горЪли и почти во все не выражали смущенія. Лидія тотчасъ пригла сила моего отца въ гостиную, а мнЪ шепнула, что бы я шла за ней. Мы почти бЪгомъ пустились по коридорамъ и подошли къ канцеляріи со сто роны другой боковой двери, и здЪсь въ небольшую щель стали наблюдать, что дЪлалось за дверью. Ра3' слышать и понять мы сумЪли немного,-т. е. почт» ничего. Слышали, что молодой человЪкъ за кого- то просилъ, за какого-то «парня», к а к ъ онъ гово рилъ; слышали, что онъ, кажется, нарочно очень часто повторялъ «ваше сіятельство», держалъ се$ очень униженно, какъ слуга (намъ тогда такъ ка залось), но, въ то же время, вся его рЪчь бы<1! книжная, попадались французскія и даже изыскан- ныя выраженія. Князь на всЪ его слова ч т о - т о бур чалъ, отрицательно кивалъ головой, п о ж и м а л ъ пле- чами. Но глаза молодого человЪка р а з г о р а л и с ь вС‘ больше, все становились лихорадочнЪе. На
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4