b000001818

- 27 — сутствовавшихъ въ засѣданіи, 2) краткаго содержанія дѣлъ и 3) послѣдовавшихъ по этимъ дѣламъ поставленіи. Протоколъ подписывается присутствовавшими въ засѣданіи лицами. 100. Членъ правленія, не согласившійся сърѣшеніемъ большинстваи потребовавшій занесенія о томъ въ протоколъ засѣданія, не отвѣчаетъ за состоявшееся рѣшеніе. 101. Постановленія правленія могутъ быть обжалованы общему собранію въ двухнедѣльный срокъ со дня объявленія постановленія. 102. Члены правленія, члены ревизіонной комиссіи, а равно всѣ служащіе въ кассѣ, исполняютъ свои обязанности на основаніи общихъ законовъ, постановленій сего устава и инструкцій общихъ собраній, и въ случаѣ дѣйствій противозаконныхъ, превышенія предѣловъ власти, нарушенія сего уставаи инструкцій общихъ собраній подлежатъ какъ личной, такъ и имущественной отвѣтственности по закону. 103. Замѣстители, при исполненіи должности членовъ правленія, пользуются всѣми правами и несутъ всѣ обязанности послѣднихъ. 104. Переписка по дѣламъ кассыведется на русскомъ языкѣ и производится отъ имени правленія за подписью предсѣдателя либо его товарища, или же одного изъ членовъ правленія особо на то уполномоченнаго правленіемъ. 105. Довѣренности, договоры, имущественные акты и документы, коими на кассу возлагается какое либо обязательство, съ соблюденіемъ въ подлежащихъ случаяхъ особыхъ правилъ, симъ уставомъ и закономъ предусмотрѣнныхъ, должны быть подписаны тремя членами правленія, въ томъ числѣ его предсѣдателемъ либо его товарищемъ, или особо уполномоченнымъ на то правленіемъ лицомъ. 106. Въ случаѣ передачи управленія дѣлами больничной кассы временно владѣльцу предпріятія или особо назначеннымъ Присутствіемъ по дѣламъ страхованія рабочихъ лицамъ, или же правленію другой кассы, къ упомянутому владѣльцу, особо назначеннымъ лицамъ и правленію переходятъ всѣ права и обязанности общаго собранія и правленія первой кассы.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4