b000001756
графическая система проводится с неюггорыми дефектами и отсту- плениями. В первопечатном же Апостоле та же в общем орфография проведена с наибольшей сисгематичностью, действнгельно, как система. В числе пропагандистов русского варианта орфографической си- creMbij которая наиболее четко выражена в первопечатных московских книгах, следует назвать митрополита Макария. Ему, скорее всего, принадлежит замечание на Стоглавом соборе о том, что писцы пишут книги «с неправленных переводов, а написав не правят, опись к описи прибывает и недописи и точки непрямые». «Точки» — это сложная система надстрочных и строчных знаков, введенная к нам югославян- ской орфографией с XV в. Думаем, что данную систему поддерживал и Максим Грек, поскольку такая графика в основе шла от греческой. Есть предположение, что Максим уже на Афоне читал болгарские книги и приехал в Москву со знанием болгарского языка. К 50-м го- дам, он, конечно, уже хорошо ориентировался в русском языке и письме и как ученый, организованный западной школой, был сторон- ником последовательного проведения грамматических норм в русских книгах. А это и было осуществлено наиболее четко в печати москов- ского Апостола. Об интересе Максима Грека к вопросам грамматики свидетельствуют некоторые его статьи и грамматические труды его учеников и позднейших почитателей. Предпрлагают, например, что со второй половины XVI в. под влиянием Максима и его учеников вошла в преподавание грамматика Иоанна Дамаскина. Возьмем самый Апостол. Достаточно поглядеть на его заставки, на их стиль, неизвестный ранее в России, на их разнообразие и на их необычность, чтобы внимание, и очень большое, обратилось на эту книгу. Составители иллюсгративной части книги совершенно не стеснялись в изобретении и в количестве рисунков, прямо роскоше- ствовали — они могли бы повторять свои заставки, ставить одни и те же, как это часто бывает; вместо этого они дали целую серию заста- вок и узорных букв. Мало того — крупные отделы они возглавляли ' роскошной заставкой, широкой и полной цветов и плодов, а мелкие части книги, второстепенные, снабжали более простыми лентами трав- ного н цветочного орнамента. Итак, орнаментация была поставлена чрезвычайно широко. Если вглядеться в гравюру первопечатного Апостола — еванге- листа Луку, то окружающая эту фигуру рамка с выпукльши колоннами вызовет впечатление итальянской архитектуры эпохи Возрождения, и подробности ее рисунка напомнят архитектурные украшения, кото- рые имеются в италорусских соборах московского кремля, соответствуя деталям дворцов Венеции и Флоренции. Посередине рамки, как будто традиционная, в общем привычная нам фигура, так как и на Западе и в Византии в изображении еван- гелистов имеется сходство, благодаря разным историчесюш взаимодей- ствиям. Но некоторые ее части, некоторые ее признаки заставили искусствоведов искать ее источииков в немецкой Библии. Самый реализм фигуры заставляет искать ее источииков на Западе, во многих книгах которого германская ксилография смешивается с итальянской is»
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4