b000001756

дней присоединили к перечню Генналия и иные произведения, которые- предположительно могут быть связаны с ересью, является вопрос^ заходили ли и эти произведения в Московское государство. Начнеи- с перечня Геннадия. В 1489 г. архиепископ Геннадий писал бывшему архиепископу Ростовскому Иоасафу, что нашел в Новгороде «еретиков, жидовскаа мудрствующих», и сообщал о том, как сначала получил от попа Наума «п с а л м ы..., по чему они себе правили по-жидовски», а затем изучил их книгу «Шестокрыл», содержащую летоисчисление, отличающеесЯі от христианского. Затем Геннадий просил поискать в Кириллове и Ферапонтове монастырях ряд полемических сочиневий против ста- рых ересей (между прочим против богумильской) и ряд ветхоза- ветных книг, а также «Логику», «занеже те книги у еретиков. все естъ». Еретическим «псалмам» Геннадия, по мнению исследователей,. соответствует «книга глаголемая псалтирь», дошедшая в двух списках. XV в. с записью Федора, новокрещенного из еврейства, который будто бы перевел с еврейского на русский кафизмы, псалмы и песни Давида пророка при в. кн. Иване, по приказанию митрополита Филиппа, т. е. между 1464 и 1473 гг. При ближайшем рассмотрении текста оказалось,. что в этой книге нет псалмов Давида, а она представляет собой перевод, извлечений из годичного круга богослужебных еврейских молитв, встречающихся в молитвеннике «Махазор». При этом перевод сделан не с еврейского, а вероятно с немецкого текста и носит следы бело- русско-украинских черт в языке. Запись невероподобна, в ее данных есть противоречие и тенденциозность. Вероятно, с Федором записи стоит в связи тот Федор жидовин, который изложил свое исповеда- ние христианской верьг в посланни своему роду, своим приятелям — • Израилю и всему роду иудейскому— в ответ на обращенное к нему послание об истинном пути к спасению и на вопросы о христианской вере. В этом кратком и довольно бессодержательном послании Федор резко зшрекает своих соплеменников за то, что они тонут в неверии, и доказывает истину христианства. О себе Федор говорит, что он сорок дней пребывал в тьме, пока не узрел истинную веру христианскую, в которой и утаердился «русским царем» Василием Васильевичем и митрополитом Ионою (т. е. между 1448 и 1461 гг.). Это послание имеет все черты памфлета, идущего от православных противников ереси. К числу тенденциозных статей об обращении евреев , относят н «Молитву Июдину по-жидовски», дошедшую в списке XVI в. Эта молитва выделена из славянского перевода греческой новеллы о том, как царице Елене указан был евреем Иудой голгофский крест, причем Иуда, нашедший его против своего желания, неожиданно прославил Христа. Здесь также следует видеть руку полемиста с ересью. Что касается самих гимнов, переведенных с «Махазора», то, конечно, эти молитвы, названные умышленно Псалтирью, могли дойти от среды еретиков. Но в послании Геннадия к Иоасафу сказано еще 8 . что «нынешние жидова еретическое пpeдaниe• держат: псалмы Давы- довы или пророчества испревращали по тому, как им еретици предали Акила, Симмах и Феодо т иош 1 а не так, как «нам пріедали» апостолы-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4