b000001756
отношении исихасты деиствовали в интересах крупнопоместного земле- владения светских феодалов, сами происходя из аристократической среды, или имея с ней тесные связи. Замечательно то, что в XIV в. около пятидесятн лет на константинопольском патриаршем престоле по- следовательно сидели исихасты, а также и то, что исихастическая школа на Афоне приготовила начальников не только греческой, но и серб- ской и болгарской церквей. В конце XV в. и в России создались подоб- ные балканским социальные противоречия, которые способствовали переносу сюда исихазма и вызвали выступление его русских после- дователей как против церковного формализма, так и против землевла- дения общежительных монастырей (Нил Сорский). Учеником грека Григория Синаита был болгарин Феодосий, близ- кий к болгарскому царю Иоанну Александру, который построил ему монастырь под Терновом. В этом монастыре Феодосий, подобно своему учителю, объединил и греков, и болгар, и сербов. Талантливейшим учеником Феодосия был Евфимий, уроженец и впоследствии патриарх терновский, действовавший во второй половине XIV в. Как и все перечисленные вожди исихазма, Евфимий был поклонником греческой учености, держался греческой ориентации и боролся с богумильством, которое противопоставляли югославянские националисты. Еще Феодосием и его соратниками осознавалась потребность в обновлении болгарской письменности при помощи византийской, и ра- бота в этом отношении пошла по следующим трем линиям: введение в литературу живописного и украшенного стиля, пересмотр системы переводоа на основе сближения с греческим подлинииком и введение грекообразной орфографии и графики. Одним из источников этого неославянского литературного стиля, сказавшегося особенно ярко в области агиографии, являются труды греческих исихастов, перевс- дивншеся современниками. В пример можно привести жигия Григория Синаита и Феодосия Терновского, принадлежащие перу их ученика, константинопольского патриарха Каллиста, который особеяно прослав- лял своих учителей за художественность писания (то >саХХіура.ф5іѵ — ^ , греческий язык Каллиста). Ученый Курц так характеризует произ- ведения Каллиста: «он подражает лучшим образцам классического вре- мени. Слог его цветист и словообилен и часто прикрашен цитатами..., изречениями и пространно изложенными сравнениями; заимствованные им сравнения из жизни природы доказывают живое чувство и наблю- дательность». Следует отметить еще панегиричность этих житий, что выражено в болгарском переводе жития Григория Синаита, как наме- рение «благыа мужа похваламь и славамь сподобляти и венца о нихь плести и изящьства их въспевати». Этот риторический стиль, разра- ботанный Евфимием и его учениками, утвердился в Болгарии и в Сербии, а затем привился и в России XV — XVI вв. через югославян- ских выходцев. Січцественной стороной книжной деятельности Евфимия является пересмотр старой системы перевода книг с греческого на славянский и установление новой системы перевода, путем буквального следования яаьіку оригинала. Вмѳете с тем Евфимий стремился установить и новую ..орфографию, подчиренную строгим грамматйческим нормам, д ШЩІ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4