b000001756
Что такое тропа Трояна, по которой рыскал поэт («ртца в тропу ■> Трояню»)? Траяном назывался римский император, войска которого в начале II в. н. э. овладели страной от Дуная до Карпатов и до Днестра; остатки нарытых ими пограничных валов сохранились здесь по настоящее время. При передаче другими языками, вместо «Траян» вовможна и огласовка «Троян», особенно по-славянски. Известны «Трояновы ворота», загранедавшие проход через Балканы. В Византий- ской хронике под 593 г. рассказьшается, что предводитель греков искал проводников, которые провели бы его войско на «Троянову дорогу» через Балюаны. В Румьшин есть «Троянов вал», город «Троян», «Троянова улица» даже. Затем, у болгарского царя Самуила был сын по имени Троян (X в.). Затем, у сербов записано поверъе о каком-то вояшебном существе — Трояне, с крыяьями, которые растопило солнце. В переводном с греческого «Хождении богородицы по мукам» значится Троян в числе языческих божеств. Я лично полагаю, что в основе славянских легенд и упоминаний лежит именно память об императоре Траяне, подкрепляемая его именными урочищами не только Балкан- ского пшуострова, но и более северной территории, включая и рг Россни. Троян в «Слове о полку Игореве» называется еще не один раз, а именно: В начале описания несчастной битвы Игоря: «Были вечи (т. е. века) Троящі, минула лета Ярославля». После поражения Игоря: «встала Обида в снлах Дажьбожа внука, вступила девою на землю Трояню» (об олицетворении Обиды см. ниже). Внук Дажьбога — русский народ. В приведенном выше обращении автора «Слова» к Бояну: «Чи ли въспети было, вещей Бояне, Велеоов 'внуче», Боян назван внуком Велеса. Велес — это «Волюс, скотий бог», который, например, jhiomh- нается в клятве языческой Руси по договорам X в. с греками. Слово «скот>> по-славянски обозначало не только животных, но и обилие. Другие языческие божества, упомянутые в «Слове о полку Игореве»: Дажьбог, Стрибог и Хорс. Вернемся к цитате о пении в стиле Бояна. Здесь указываются две стилистические манеры Бояна: одна выражена в отрицательном срав- нении — «не буря занесла соколов» (т. е. русских воинов) и т. д., «галки {т. е. половцы) спешат» и т. д. Другая манера выражена в виде военных образов, отрывисто, но ритмически дакньіх: «кони ржут за (рекою) Сулою, звенит слава в Киеве, трубы трубяті в Новгороде (Северском), стоят стязи в Путивле, Игорь ждет милого брата Всеволода». Итак, Игоръ' дошел до Путивля, развернул знамена и здесь стал ожидать брата. «И сказал ему буй-тур — Всеволод». Тур — это дикий бык (давно Зоке перевелся), буй — буйный. В другом месте «Слова» храбрые дру- жинники, раненные саблями в степном бою, «рыкают, аки туры». «И сказал ему (т. е. Игорто) буйный тур — Всеволод: один ты у меня брат, один свет светлый ты, Игорь. Оба мы — Святославичи. Седлай, брат, своих борзых коцей, а мои уже готовы, оседланы, у Курска впереди, а мои Куряне известные воины («къмети»): под трубами ощі пеленаны («повити»), под шлемами укачены («взлелеяни»),
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4