83 сочинены н. к. михаил овсеаго. 84 2-мъ № «Космоса»), то, при всѳмъ уваже- рика въ <Соврѳменникѣ», есть, надо правду ніи къ авторитету г. Жуковскаго, я осмѣли- сказать, манера довольно плохая и довольно ваюсь склоняться на сторону авторитетовъ бездоказательная, а потому отъ обзора прнБокля, Милля и Спенсера. Надо замѣтить, мѣчаній редакціи «Космоса» къ полемикѣ что Гёксли и самъ ссылается на авторитеты. Конгрева и Гёксли я себя считаю въ правѣ Такъ, онъ ссылается на Милля, и мы уви- уводить. димъ, что онъ дѣлаетъ это недобросовѣстно; Одинъ мой знакомый говорить, что отвѣтъ на Спенсера, и мы увидимъ, что оба они Гексли Конгреву написанъ будто съ просовпадаютъ въ одну и ту же ошибку; наконецъ, нокъ. Я нахожу это замѣчаніе очень вѣрна Уэвеля. Относительно послѣдняго я при- нымъ и характернымъ. Статья написана поминаю положительное заявленіе Милля (въ именно будто въ томъ состояніи, когда чесЛогикѣ»), что Уэвель не понялъ Конта ни ловѣкъ только-что проснулся, неясно разлина волосъ. Одинъ изъ соредакторовъ «Кос- чаетъ окружающіе предметы и не можетъ моса», г. Антоновпчъ, въ предисловіи къ себѣ дать ясный отчетъ, что собственно онъ своему переводу «Исторіи индуктивныхъ видѣдъ во снѣ и что существуетъ въ дѣйствинаукъ» Уэвеля, считаетъ его мысдителемъ тельности. Если бы такую статью написадъ неважнымъ. Поэтому, подстрекаемый авто- кто-нибудь другой, наПримѣръ, кто-нибудь ритетами Милля и г. Антоновича, я долженъ изъ почтенныхъ редакторовъ «Космоса», то признать авторитетъ Гёксли, отчасти они- никто не обратилъ бы на нее большого внирающійся на авторитетъ Уэвеля, довольно манія, и всякій только пожадъ бы плечами и сомнительнымъ. Прошу г. Антоновича изви- улыбнулся. Но такъ какъ подъ статьей стоитъ нить маѣ разговоръ о его переводѣ «Исто- уважаемое имя Гексли, то нѣтъ сомнѣнія, ріи индуктивныхъ наукъ>. Я знаю, что онъ что она задѣнетъ за живое и не такихъ людодженъ ему напомнить то печальное время, дей, какъ Конгревъ. По всей вѣроятности, когда онъ, г. Антоновпчъ, еще не имѣлъ она вызоветъ. можетъ быть даже уже вызвала, права разсылать во всѣ стороны эпитеты солидныя возраженія и преимущественно въ «невѣжественный», «полупросвѣщенный», англійской печати. До сехъ поръ мнѣ уда- «портящій дурнымъ переводомъ хорошія лось видѣть только одно возраженіѳ Гёксди книги» и пр. Нынѣ г. Антоновячъ это право въ впдѣ короткой замѣтки, напечатанной въ имѣетъ... журнадѣ «Ьа рЫІозорМерозШѵе» (верІешЬге, Вступительное примѣчаніе редакціи на- осіоЬгѳ 1869) и подписанный Г. В. (О. "V?".). счетъ авторитета есть единственное, достой- Я приведу здѣсь эту замѣтку, не потому, ное нѣкотораго вниманія. Я противопоста- чтобы прядавалъ ей какое-нибудь особенное вилъ авторитету Гёксли другіе авторитеты; значеніе--нп ссылаться, ни вообще какъ-ниразсмотрю ниже возраженія Гёксли, но къ нибудь опереться на нее я не имѣю намѣиримѣчаніямъ редакціи «Космоса» болѣеуже ренія, а просто потому, что полемика Гёксди не возвращусь, развѣ какъ-нибудь мимохо- и Конгрева у русской публики передъ гладомъ. Примѣчакія эти кропаются по такому зами, быть можетъ ею многіе заинтересованецепту: берется фраза противника и между дись, и сдѣдовательно, лишній документъ различными частями ея предложеній встав- здѣсь не помѣшаетъ. Вотъ эта замѣтка: ляются оскобленныя (иоставденныя въ скоб- «Въ рѣчи о «физическомъ основаніи кахъ) энергическія, восклицательно-нрепи- жизни» читанной г. Гёксли въ Эдинбургѣи нательнаго свойства слова, слова, слова, какъ переведенной въ «Кеѵие йез соигв зсіепговоритъ Гамдетъ Полонію. Напримѣръ, одна іШднѳв» (17-го іюдя 1869), я не безъудиизъ моихъ вышенаиисанныхъ фразъ можетъ вленія встрѣтилъ сдѣдующее мѣсто: «Изучая получить отъ почтенной редакціи «Космоса» характерпстическія черты положительной фитакую обработку: «Во всякомъ случаѣ (ужъ дософіи, я пашедъ въ ней очень мало и могу будто и во всякомъ?!), если Милль, Бокль, даже сказать ничего такого, что имѣдо бы Лыоисъ, да и Спенсеръ могутъ быть зачи- хоть какую-нибудь научаую цѣнность и, паслены (нѣтъ, ѳпю вы можете быть зачи- оборотъ, нашедъ много такихъ особенностей, слепы, а не они) въ штатъ «либеральничаю- которыя въ такой же мѣрѣ противны самому щихъ невѣждъ» (ез(%)о м ложь/) и уличаемы существу науки, какъ и все, что есть провъ «невѣжественномъ незнакомствѣ съ бодѣе тивонаучнаго въ ультрамонтанскомъ катодиудовлетворитедьными философскими напра- чествѣ>. Признаюсь, мнѣніе это показалось шътйяжк» {какое низкое предположтге!), го я, мнѣ до такой степени плоскимъ, хотя оной право, предпочитаю лучше остаться съ ними, высказано человѣкомъ, пользующимся въ чѣмъ идти на суздадьскія пиршества ученой своей спеціадьности справеддивымъ уважеи нелиберадьнпчающей редакціи «Космоса» ніемъ, что я большого значенія ему не при- (никто васъ и не пртлашастъ)» . Манера дадъ; я думадъ, что это одна изъ тѣхъ буэта, сильно напоминающая критическіе пріе- тадъ, какія часто проскакиваютъ у ученыхъ, мы гг. Антоновича и Посторонняго Сати- когда они начинаютъ говорить о вещахъ.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4