417 ПИСЬМА О ПРАВДѢ И НЕПРАВ Д'В. 418 ловѣка, когда подходящее слово можетъ за- «громко высказывать нѣкоторыя истины», печатлѣться на цѣлую жизнь и всю ее окрасить то на чужбинѣ это вовсе неудобно, по той извѣстнымъ цвѣтомъ. Вотъ почему очень простой причинѣ. что слово, даже чрезвыважно знать, гдѣ говорятъ подходящія слова, чайно громко сказанное по-русски, для франто есть что и какъ слѣдуетъ читать. Я вамъ цузскаго уха не сказано ни тихо, ни громи говорю: вы ничего не потеряете, если ни ко, а потому никакой несправедливости заразу въ жизни не развернете позитивнаго гладить не можетъ. Съ другой стороны, мы, журнала гг. Литтре и Вырубова. Другое русскіе, такъ давно имѣемъ свою «натуральдѣло тѣ фидософскія системы (словъ не пу- ную школу» и свой «реальный романъ» и гайтесь), въ которыхъ, какъ бы ни разно- такъ наслушались самыхъ разнообразныхъ гласили они въ частностяхъ, обѣ половины на этотъ счетъ разсужденій, что не полуправды сводятся на очную ставку, н про- чаемъ ничего новаго въ эстетическпхъ и іиитые вопросы, этотъ соединительныйпунктъ крптическихъ принципахъ Зола, Если остаистины и справедливости, не выкидываются новиться на этой точкѣ зрѣнія, то рѣшиза бортъ. А откуда они идутъ, изъ Германіи, тельпо не видно, зачѣмъ ему писать свои Испаніп, Россіи, отъ юношей, отъ старцевъ— корреспонденціи и зачѣмъ намъ яхъ читать, это ужъ предоставьте господамъ ла-Сердамъ. Но на этой точкѣ зрѣнія остановиться, коГ. ла-Серда ведѳтъ свою линію слишкомъ нечно, нельзя, хотя остается всетаки безгрубо и шутовски, а потому едва ли можетъ спорнымъ, что Зола и мы, его читатели, кого-нибудь ввести въ соблазнъ. Еслибы въ никогда не породнимся: онъ будетъ писать немъ не отразилось нѣчто гораздо болѣе не для насъ, а для себя, мы его будемъ общее и важное, я не сказалъ бы объ немъ читать совсѣмъ не ради того, что самому ни слова. По, къ несчастно, не онъ одинъ ему особенно дорого. Затѣмъ, какъ ни какъ, стремится разорвать Правду пополамъ. Это передъ нами отводитъ душу положительный стремленіе имѣетъ своихъ представителей, и убѣжденный человѣкъ. гораздо болѣе тонкихъ, умныхъ, талантли- Парижскія письма Зола сами собой распавыхъ и знающихъ въ очень разнообразныхъ даются на двѣ группы. Въ однихъ авторъ отрасляхъ науки и искусства. По особенно говорить образами и картинами, въ друпечально, когда они, кромѣ того, еще вполнѣ гихъ—языкомъ смертныхъ, прозой, логичеискренни, что, конечно, возможно только при ской рѣчью. Первыя представляютъ картины значительной долѣ наивности. Таковъ напри- нравовъ и быта современной Франціи, втомѣръ Эмиль Зола, «Парижскія письма» ко- рыя большею частью заняты критическими тораго вышли недавно отдѣльпымъ изданіемъ. опытами о современной французской литеЗола сталъ на половину русскимъ писа- ратурѣ, преимущественно бѳллетристикѣ. телемъ. Онъ не просто пишетъ корреспо- Только эти послѣднія пока и вышли отдѣльденціи въ русскій журналъ, а влагаетъ въ нымъ изданіемъ. Это очень жаль: имѣя пеэти корреспо денціи такое свое задушевное, редъ собой обѣ группы писемъ, мы сразу которое, кажется, даже не рѣшается выска- видѣли бы и 1а сгШдио, и Гагі, и теоретизать у себя на родинѣ. Падо правду ска- ческіе принципы творчества и практическое зать: въ его положенін на половину рус- ихъ приложеніе. Въ поэтическихъ письмахъ скаго писателя есть своя доля комизма. Зола (если можно такъ выразиться въ проОдинъ изъ видныхъ представителей «нату- тивоположность критическимъ письмамъ) соральной школы», «реальнаго романа» во держатся всѣ достоинства и недостатки Франціи, Зола не довольствуется дѣятель- шкоды, но, такъ какъ фабулы этихъ очерностью романиста, прилагающаго принципы ковъ очень несложны, то даже бѣглымъ сошколы прямо къ дѣлу. Онъ хочетъ еще те- поставленіемъ ихъ съ критическими письоретически развивать эти принципы и при- мами можно бы было добыть нѣчто цѣнное. лагать ихъ критически. Дѣлаетъ онъ это въ Удовлетворимся критикой. русскомъ журналѣ, изъ чего проистекаютъ Падо замѣтить, что Зола придаетъ иногда многія странности. Такъ, напримѣръ, онъ очень наивный смыслъ слову: критика. Такъ, говоритъ: «Прежде всего необходимо за- сказавъ вскользь о нѣкоторой мелочности гладить несправедливость, съ которой от- работы Гонкуровъ, онъ спѣшитъ прибавить: неслись къ братьямъ Гонкурамъ... Пужно «Я вовсе не намѣренъ критиковать; я просто громко высказывать нѣкоторыя истины; осо- объясняю образованіе того удивительиаго бенно удобно это на чужбинѣ, гдѣ критикъ слога, который выдвпнулъ братьевъ Гонкуръ можетъ стоять внѣ крикливыхъ брюзжаній въ первые ряды современпыхъ беллетристовъ кружковъ и самовванныхъ репутацій и облечь- (85). Или, говоря о Додэ: «Мы имѣемъ ся въ полное безпристрастіе чистой справед- здѣсь дѣло съ естествеппымъ влеченіемъ ливости». Быда-ли оказана братьямъ Гонкуръ темперамента, и я настаиваю на этомъ, справедливость или нѣтъ, но это, во всякомъ чтобы не придавали моей мысли критичеслучаѣ, произошло во Франціи. И если нуасно скаго смысла, котораго она не имѣетъ» (106). Соч. Н, К. МИХАЙЛОВОКАГО, т. ІУ. 14
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4