b000001685

Вер шимыми ревнителями славы русскаго оружія. 3) Есргъ —воздухоплаватель и балаганщикъ-увеселитель, одинъ изъ старѣйшихъ въ Петербургѣ. Больше о пемъ сказать нечего, да и самъ г. Вергъ, по древности лѣтъ, скорѣе относится къ историческимъ достоприыѣчательностямъ, чѣмъ къ совроменныиъ. БерДЪ—бывшая Фирма старѣйшаго и богатѣйшаго въ Петербургѣ желѣзодѣлательнаго и механическаго завода, до сихъ поръ именуемаго въ народѣ ея именемъ. Замѣчательно, что съ верфи Берда былъ спущенъ первый въ Россіи пароходъ (въ 20-хъ годахъ). Еще замѣчательнѣе, что каждый .разъ, когда на насъ ополчались «просвѣщенныѳ мореплаватели», Берды—англичанериг запе;- всегда энергично служили своими заводами къ вящему пріуиноженш и вооруженію нашего Флота, и, слѣдовательно, къ вящему посрамленію своихъ «коварныхъ» соотечественниковъ. Конечно, русскій патріотизмъ этихъ почтенныхъ сыновъ Альбіона всегда щедро вознаграждался русскими- же рублями. Бпрочемъ, Берды обрусѣли настолько, что, распоряжаясь всякаго сорта молотами, отлично постигли русскій секретъ—«ковать желѣзо, пока оно горячо», а, производя всевозможные котлы, мастерски выучились «варить пиво» съ нашими корабельными инженерами. БергамаСКО — модный фотографъ, особенно любимый салонными Адонисами обоего пола и не напрасно: «художественная» фотографія Бергамаско, очень беззаботная на счетъ сходства портретовъ, всѣхъ дамъ изображаетъ красавицами ивсѣхъ молодящихся старичковъ—полными силъ, цвѣтущими молодцами. За то и цѣны деретъ г. Бергамаско вполнѣ художественныя. Бер — Березинъ, И. Н., проФессоръ, — воздвигъ себѣ заживо нетлѣнный монументъ, въ видѣ «Энциклопедическаго словаря», который, по грузности, непроходимости ициклопичности отдѣлки, I весьма подобенъ хеопсовой пирмидѣ. Объять сей капитальный (цѣиа 50 рублей—развѣ не капитальная?} пимятникъ письменности не смогъ еще ни одинъ любознательный читатель, да и самъ г. Березинъ не успѣлъ его еще прочитать, чѣмъ и должно извинить безчисленное множество ошибокъ, пропусковъ и нелѣпостей, злодѣйски «вкравшихся» въ «словарь», очевидно, безъ вѣдома ученаго профессора—^издателя. Во всякомъ, однако, случаѣ, «словарь» г. Березина—въ современной русской лптературѣ единственное, въ своемъ родѣ, изданіе, по относительной полнотѣ, свѣжестн и законченности, а если, говорятъ, и ракъ на безрыбьи сходитъ за рыбу, то почему-бы и г. Березину не сойти у насъ за россійскаго Дидро, Брокгаузомъ пріумноженнаго? Бернардъ —владѣлецъ старѣйшаго въ Петербургѣ музыкальнаго магазина и издатель столь-же старѣйшаго музыкальнаго журнала «Нувеллист-ъ«. Взирая на музыкальный произведенія, какъ на «товаръ», оцѣниваетъ ихъ не столько по достоинству, сколько по объему и вѣсу, и продаетъ ихъ, притомъ, чисто на аптекарскій вѣсъ. Недавно праздновалъ пятидесятилѣтнюю годовщину своего журнала, на страніщахъ котораго находили и находятъ себѣ гостепріимство композиціи отечественных'!) талантовъ, а еще больше безталантностей. Г. Бернардъ очень щедръ на преміи къ «Пувеллисту» —остроумное средство съ выгодой избавляться отъ залежавшагося нотнаго хлама, который, безъ этого, пришлось-бы сбывать на Щуѵ

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4