Кор такъ и нужно: —главное, чтобъ идея била въ носъ, а на технику, лолъ, плевать... Если и г. Корзухинъ исповѣдуетъ эту теорію, то об гь этомъ нельзя не иожалѣть, потому что онъ художникъ съ дарованіеиъ. Норниловъ —соотечественникъ, который, безъ посредства алхииін, превращаетъ простую глину въ золото, себѣ на потребу, да еще удостоивается болыпихъ и малыхъ медалей '«за трудолюбіе и искусство». Извѣстный производитель и торговецъ Фаянса и Фарчюра, признаваемыхъ почти равнаго достоинства съ севрскими и саксонскими издѣліями... особенно по цѣнѣ. Иной хорошенькій корниловскій сервизецъ—куча глины, въ сущности, въ которую онъ рано или поздно и обратится, —стоитъ десятковъ десятпнъ глинозема въ какой-нибудь не слишкомъ урожайной губерніи. Корнфельдъ ■—большой юмористъ и, своего рода, «припущенникъ» (зри юрисдикцию благопріобрѣтенія уФитскихъ земель) на плодородныхъ пажитяхъ русской журналистики. Патентованный спеціалистъ по вывѣсочной части, а еще болѣе по гэшеФтмахерской, г. КорнФельдъ, въ одну прекрасную ночь совершенно неожиданно и химерически-неправдоподобно увидѣлъ себя во снѣ хозяиномъпздателемъ русекаго „художественноюиористическаго" журнала „Стрекоза»... Каковъ онъ, какъ „художникъ" —Богъ вѣсть (вывѣски онъ дѣлаетъ хорошо); но за то юмористъ въ немъ сказался несомнѣнный; свое химепическое сновидѣніе онъ прпнялъ въ серьезъ, реализировалъ его по всей Формѣ и нынѣ, на смѣхъ и удивлѳніе современниковъ, въ самомъ дѣлѣ состоитъ хозяиномъ-мздателемъ действительно существующаго „художествеп- -Кор но-юмористическаго" журнала „Стрекоза", и даже очень распространеннаго, очень изящнаго и весьма старательно издаваемаго журнала. Иоровинъ —пзвѣстныы въ Петербургѣ крупный торговецъ мебельными матеріями и коврами. Товаръ превосходный и безъ обмана: „Пожалуйте! у насъ покупали! Настоящіе Французские кретоны московскаго дѣла! Ліонскіе бархаты изъ Серпухова! Лнгдійскіе ковры ярославской работы!.. Пожалуйте! дешево продадимъ!.." Вообразите, что у г. Коровина ничего подобнаго нѣтъ! Несмотря на то, что онъ торгуетъ въ столь краснорѣчивомъ Апраксиномъ рынкѣ, торговлю ведетъ онъ, въ самомъ дѣлѣ, безъ обмана и на чистоту. Вотъ иолько скверно, что такой-же чистоты не соблюдаетъ онъ въ своихъ многочисленныхъ и очень грязныхъ домахъ. Коровяковъ —статскій кавалергардъ: необыкновенно стройный и видный мужчина, съ военной осанкой, носитъ шпоры, усы, звѣрски завинченные, мундиръ —увы! не кавалерійскій, а присвоенный чиновникамъ аудиторіата,—и посвящаетъ свои весьма обильные досуги и таланты не манежу, а любительскому сценическому искусству, являясь очень дѣятельнымъ распорядителемъ въ «обществѣ любителей сценическаго искусства". Коро/ІѲБЪ—знаменитый петербургскій башмачникъ или, лучше сказать, волшебникъ, ежедневно посрамляющій авторитетъ поэта Пушкина. Помните, Пушкинъ, признаваясь въ „любви" къ дамскимъ „ножкамъ", въ которыхъ онъ былъ такой компетентный цѣнитель, съ грустью завѣрялъ читателей: врядъ Найдете вы въ Роосіи цѣлой Три пары стройныхъ эюенскихъ погъ! Въ новомъ еФремовскомъ изданіи 109
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4