b000001651

56 ПИСЬМА А. П. ШЕМЯКИНА КЪ О. М. БОДЯНСКОМУ. той же цѣли, желаю всей душою одного только, чтобы переводъ мой былъ удаченъ. Я всегда старался быть вѣрнымъ подлиннику, но, мо- жетъ быть, не всегда доставало у меня умѣнья сохранить сжатость подлинника; одно мѣсто у Мейербера я передалъ, по своему крайнему разумѣнію, вовсе другими словами противъ подлинника — вотъ оно: Бо- рись Годуповъ „Гіііо ТЬѳосІого іп таіе сіесигбіз гѳщі ѵиІсапаІіЪив Іатрайа ігайісШЛ По французскому переводу выходитъ, что Годуновъ далъ сыну факелъ затѣмъ, чтобы бѣжать съ нимъ по всему царству. Это меня привело въ смущепіе. Не нашелъ также значенія слова: Зіррагсііие. ІІримѣчанія, на- сколько хватило смысла, приложилъ къ переводу. Но рѣка Донъ.... я не зналъ, что съ нею дѣлать. При „Исторіи о Донскихъ казакахъ", полученной мною отъ г. Кудрявцева, карты пѣтъ никакой. И текстъ, и примѣчанія, съ нѣкоторою робостью, поручаю ва- шему вниманію. Первыя страницы, какъ и всякое первое впечатлѣніе, не дадутъ еще полнаго понятія о нредметѣ. Но благодарю васъ отъ всего сердца, что дали мнѣ возможность потрудиться надъ э^имъ пу- тешествіемт, „Варкоча и Главинича" не забуду. 62. М. Г. О. М. 4 декабря 1872 года. При свиданіи съ вами я передалъ вамъ, что насилу отыскалъ городъ Ахасъ, упоминаемый у Мейербера, и во избѣжаніе поисковъ съ вашей стороны также относительно этого города, имѣю честь пред- ставить выдержку о немъ изъ исторіи Карамзина; „На Дону, въ 12-ти миляхъ отъ Азова, былъ городъ Ахасъ (гдѣ нынѣ старый Черкасскъ), изобильный плодами, рыбою, дичью, весе- лый мѣстоноложеніемъ, окруженный садами природными, богатый всѣмъ, что нужно человѣку для самой роскошной жизни. Говорили: имѣй только огонь и соль: все прочее найдешь въ Ахасѣ". Ист. Ка- рамз. Т. VII, стр. 223. Потрудитесь присоединить это къ иримѣчаніямъ при Мейерберѣ. Желалъ бы знать о вашемъ здоровьи. А я все хлопочу по дѣлу о наслѣдствѣ послѣ своднаго моего брата: весь октябрь все ѣздилъ заразными документами въ Ярославль и Ростовъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4