b000001643

170 Н. Л. ДАШ ПЕВ И ЧЪ. но все-таки „Бахчисарайскіп фонтанъ" совершеннѣе изображаетъ неудовлетворенность обычного жизнью, чѣмъ „Кавказскій Плѣнникъ", нередаетъ ее болѣе правдиво и естественно и въ болѣе реальной обстановкѣ. Самая критика „гордой" и черствой души, надлежащая ея оцѣнка дана еще лучше образомъ Маріи, чѣмъ оцѣнка плѣнника—соіюставленіемъ съ любящего его черкешенкой 1). Поэма о фонтанѣ оправдываетъ слова поэта, что ....сердце, жертва заблужденій. Среди порочныхъ уноеній, Хранитъ одинъ святой залогъ, Одно божественное чувство 2). Въ такомъ воззрѣніи уже какъ бы проскальзывала легкая поправка къ представленію гордыхъ душъ въ ореолѣ особой привлекательности. Пушкинъ уже привносилъ въ изображеніе героевъ разочарованія данныя русской дѣйствительности и личнаго опыта и наблюденія и начиналъ освѣщать при помощи своего нравственнаго чутья лучше всѣхъ своихъ западноевропейскихъ предшественниковъ въ изображеніи этого типа всѣ слабыя стороны послѣдняго, эгоизмъ (въ Плѣнникѣ, Гиреѣ и Алеко), любовь къ праздности и лѣпь (въ Алеко), отсутствіе твердыхъ положительныхъ началъ (въ Опѣгинѣ) и т. п. И въ этой критикѣ Пушкину могъ нѣсколько помочь своими болѣе зрѣлыми произведеніями тотъ самый Руссо, отъ котораго вышло все это литературное движеніе міровой скорби. Пушкинъ, какъ и Руссо, сталъ на точку зрѣнія необходимости обуздыванія страстей и эгоизма. Этимъ онъ отличается болѣе всѣхъ другихъ ноэтовъ въ изображеніи и оцѣнкѣ героевъ разочарованія. Уразумѣть несостоятельность ихъ Пушкину много пособило его русско • тонкое, нравственное чутье, но не прошло для него безслѣдно при этомъ и вліяніе Руссо. Въ „Цыганахъ" мы услышимъ и повтореніе тезисовъ первыхъ диссертацій этого писателя, и опроверженіе ихъ нримѣниПодъеылетъ саблю, п съ размаха Недвігжимъ остается вдругь, и проч., вызываю насмѣшкц (см. У, 121). 1 1 Мы расходимся въ этомъ случаѣ съ сужденіемъ самого иоэта, находившаго, что „Бахчисарайскіи фонтанъ слабѣе Плѣншіка" (V, 121). Ранѣе Пушкинъ нисалъ (ѴП, 54): „БахчисарайскіГі Фонтанъ" между памп, дрянь, но эпнграфъ его— прелесть" (ср V, 133). г ) П, 329.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4