146 Н. П. ДАШКЕВИЧ Ъ. Въ литературѣ просвѣщенія Вольтеръ и Руссо являлись наиболѣе извѣстными выразителями торжества разума, достигшаго такого почета въ ХѴШ в., и затѣмъ культа чувства, восполнявшаго промахи чрезмѣрнаго раціонализма того времени и обращавшаго къ природѣ и непосредственности во избавленіе отъ язвъ извращенной цивилизаціи. При всѣхъ своихъ крайностяхъ, французская философія просвѣщенія ХѴШ в. имѣла за собою громадную заслугу—горячаго отстаиванія правъ человѣка, какъ гражданина и какъ отдѣльной личности, и протеста противъ общественной порчи, и этой стороною она въ особенности повліяла на Пушкина. Она надѣлила его освободительными стремленіими . Величайшимъ выразителемъ ихъ, согласно преданіямъ Екатерининскаго времени, Пушкину казался на первыхъ порахъ Вольтеръ. Въ ряду великихъ писателей Вольтеръ былъ первымъ кумиромъ юности Пушкина, о чемъ прямо говорятъ и самъ Пушкинъ ') и другіе 2). Въ то время этотъ „Сынъ Мома и Минервы, воспитанный Фебомъ, отецъ Кандида, Фернейскій злой крикунъ" 3), казался Пушкину „поэтомъ въ поэтахъ первымъ. соперникомъ Эврипида, Аріоста, Тасса внукомъ Онъ все: вездѣ великъ Единственный старикъ! Потому-то былъ онъ Всѣхъ больше перечитанъ, Всѣхъ менѣе томитъ. Во время пребыванія въ лицеѣ; Пушкинъ читалъ произведенія и біографію его 4 ). Нашего поэта интересовали тогда по преимуществу поэтическія произведенія Вольтера, которыя онъ переводилъ 5) и которымъ Теперь есть возможность обстоятельно ознакомиться съ занятіями Пушкина литературою въ лицеѣ благодаря І-му тому академическаго изданія сочиненіи Пушкина, приготовленному къ печати Л. П. Майковымъ. Усматривается но мѣстамъ въ юношескихъ стихотвореніяхъ Пушкина вліяніе и болѣе старой французской лирики, напр., въ „81;апсез"(1814 г.)—вліяніе Ронсара, въ„3авѣ!цаніи"— Вильона и т.п. ') Въ стих. „Городокъ" (1814; Соч. П., I, 69). 2 ) По словамъ В. Л. Пушкина, нашему поэгу „Вольтеръ лишь нравится одинъ". 3 ) То же выраженіе въ текстѣ „Руслана и Людмилы" 1820: П, 242. 4) Соч. П , V, 2. в ) Соч. П., 1, 131; о „Кандисѣ"— ІЬ., 209; I, 37 (ср. прим , 74), 261—263. Шуточная поэма въ стпхахъ „ій Тоіуайе", наипсапная въ подражаніе Генріадѣ, когда ему было одиннадцать лѣтъ, была уничтожена имъ. Оцѣнгеу перевод, см. у Гаевскаго, стр 168 и слѣд.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4