т-:йй_?"'*:*'~' -ттч 270 172. КОТЪ KA3AHCKI0. 172. A. —Прибавить: такой же Котъ, копія (на деревѣ-же) съ A's 172, въ обратную сторону (клеймо съ надішсью справа). Въ моемъ собраніи. 172. Б. —Прибавить: еще Котъ; картина четырехлистоваго размѣра; гравированная на деревѣ, —отпечатокъна бумагѣ со знакомъ 1808 года, состаройдоски, рѣзанной наманеръ Штеллиновскихъ. Котъ по переводу сходенъ съ J\? 172. Въ правомъ верхнемъ углу прибавленабольшая вѣтка съ цвѣтами и сидящими на нихъ двумя птицаыи. Въ верхнемъ лѣвомъ углу надпись: «котъ каза|нскои а у|мъ астра[ханскои [ сусасте|рскоп сл|авно жил|ъ слатко | елъ слан|ко бзделъ». По разсказамъ иностранныхъпутешественниковъ, нашипрадѣды были большіе знатоки поэтой частиииздавали надстольные звуки и подстольные выстрѣлы не только у себя въ домѣ и въ церкви, но дажеиво время царскаго стола, безъ всякаго комфуза; всѣ бояре напротивътого привѣтствовали каждый такой откровенный выстрѣлъ легкаго пороха (см. картинку Жя 175) съ большою радостію и смѣхомъ. По этой части разсказываютъ: Петрей (1615 r.): «die Musskowiter.. schemen sich gleicher massen nicht, wenn Sie Mahlzeit halten, seyn zu gaste, in der kirchen .... mit dera hindertesten etlichelauffen lassen, vnd darzu lachenvnd grosse Frewde haben» (Petreins de Erlesunda, Historien. Lipsiae 1620, p. 592). Мейербергъ (1661 r.): «Durante convivio erumpunt frequentissirae in repentinos sonorissimi bombi ructus, qui per allij, ceparum, raphanoruin, et vini adusti indigestammixturam foetidi, et, licentiastoicorum, qui ructus et crepitus liberos esse volunt, crepitosis imi ventris exhalationibus mixti pestilentissima raepliiti adstantes affiant» (Mayerberg, Iter in Moscboviam, p. 20). Брандъ (1673 r.): «Kaumbattenлѵіг uns in unsere ordnung gestellet, dalasst einerauss denen dreyzebn Boyaren einensolclien rtilpss, dass wir alle erscbracken, unci noch mebr uns verwun- -. >^t.- .ii*mQ*&^*L
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4