■\7УЧ*і.„.'-.угу*. 214 99. СЛЛВНЫИ ОБЪѢДАЛО. 95. Прибавить: въ моемъ собраеіи есть еще изданіе (г) этой картинки, скопированное точь въ точь съ Чуваевскаго; первая строка текста заканчивается такъ: «её поималъ». 96. По старинѣ. Олеарій и Корбъ говорятъ, что хозяйка дома должна была, поднося вино и напиткп, поцѣловать почетнаго гостя въ губы. Такой обычай былъ не въ укоръ въ то время, потому что, по русской пословицѣ: «поцѣлуй въ пазуху ее лѣзетъ» *). Наша картинка сдѣлана съ иностраннаго образца, что можно замѣтить изътого, что одинъ изъ гостей сидптъ затрапезой въшляпѣ, о чемъ въдревнемъ русскомъ обиходѣ, какъ замѣчаетъ И. Снегпревъ, пельзя было и подумать (Снегиревъ, Лубоч. картин., 17). Подробныя указапія о томъ, какъ ѣли наши предки въ XVII вѣкѣ можно найти во II томѣ Актовъ историческихъ (про царей); перечень обпходнаго боярскаго стола XVI в. находптся въприложеніи къ Домострою (Временникъ Истор. Общ., 1850. V); о томъ, какъ ѣли монахи и чего имъ хотѣлось поѣсть, видно изъ текста картинки J» 174. 97. Прибавить: въ моемъ собраніи есть еще изданіе (и), скопированное точь въ точь, по на оборотъ: второй кавалеръ стоитъ слѣва; изданіе конца прошедшаго вѣка. 97. А, —Таже картинка, только переводъ состоитъ изъ четырехъ персонъ; текстъ тотъ-же, но наднись другая: «знаи всякой самъ себя, и указывап всвоемъ доме»; 1810—1820 годовъ (въ моемъ собраніи). 99. Славный объѣдало. Сочиненіе сропировано съ Французской каррикатуры: «Le Сі devant Grand Convert de Gargantua Moderne en famille!!!!!!!» (Jaime, Musee de caricature, vol. I. pi. 10 g). Ha Франпузской каррикатурѣ въвидѣ Гаргаптуа предЗамѣтка И. М. Снегпрева (Русскія пословпцы, II. 119). тигішттш тттттт
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4