b000001512

80 РАЗСѢЯННАЯ МОЛОЧНИЦА. 195 ясь къ мужу —когда такъ говорпшь, мелешь такзгю же чепуху» (Буслаевъ, 686). Въ одномъ повѣствовательномъ сборвикѣ XIII в., носящемъ названіе: «Бесѣда животныхъ отлично морализованная (Dialogus creaturarum optime moralizatus)», помѣщена притча, вполнѣ сходная съ нашеюбаспею Ш 80-й. «Сколько безумно предаваться безпечности —поучаетъ эта назидательная книга—столько-же глупо возлагать надежду на пустяки; ибо суета суетъ дѣла человѣческія, какъ сказалъ Давидъ и какъ повѣствуется въ одной притчѣ о работницѣ, которую хозяйка послала въгородъ продавать молоко, но она сѣла отдохнуть на краю ямы и стала расчитывать, какъ на вырученныя съ молока деньги купитъ она курицу, курица выведетъ цыплятъ, цыпляты выростутъ курами, она продастъкуръ и заведетъ свиней; продавъ свиней, купитъ овецъ; продавъ овецъ, заведетъ коровъ. Когда она разбогатѣетъ, её сосватаетъ женнхъ изъ благородныхъ и, радуясьзаранѣе, онауже представляла себѣ въ какой славѣ она поѣдетъ къвѣнцу на копѣ, а сама будетъ понукать его, покрикивая: ну, ну! И начала топать ногою, будто въ самомъ дѣлѣ погоняетъ коня шпорами, но поскользнулась п упала въ яму, а ыолоко пролилось. Такъ и осталась она безъ барышей» (Разговоръ 100-й). Въ первой половинѣ XIV столѣтія, когда инФантъ Допъ Хуанъ Мануэль составлялъ свой сборникъ притчей и повѣстей, по восточному обычаю, въ общихъ рамкахъ назидательной бесѣды между графомъ Луканоромъ (откуда п самое названіе этого сборника) и его совѣтникомъ Патроніемъ г въ Испаніи слышали уже о несбывшихся замыслахъ нѣкоторой торговки, даже называлн её по имеии Труханою, только разногласили вътомъ, чѣыъ имеішо она промышляла, когда задумала разбогатѣть. ГраФъ Луканоръ однажды между прочимъ сообщилъ своему собесѣдиику объ одномъ выгодномъ предпріятіи знакомаго ему человѣка, которое если будетъ приведено въ исполненіе, то можетъ принести большія выгоды. «Сеньоръ граФъ Луканоръ, —возразилъ Патроній, — всегда я слыхалъ, что человѣкъ благоразумный долженъ бить на 13*

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4