b000001512

18. БОВА КОРОЛЕВИЧЪ. 145 Веселовскаго особенное сходство въ именахъ (Исторія литерат. Галахова. СПБ. 1880; 452). Впрочемъ тексты поэмы и 4-й главы Reali гораздо пространнѣе нашей сказки; въ нихъ вставлено множество эпизодовъ, которые въ сказкѣ совершенно выпущены, какъ напримѣръ: о ^роисхожденіи Полкана (въ Reali), о битвахъ Бовысъ Пепиномъ, королемъ Французскимъ и т. д. Съ другой стороны въ сказкѣ ссть такіе эпизоды, —какъ напримѣръ разсказъо прежней любви Милитрисы къ Додону, —которыхъ нѣтъ ни въ поэмѣ, ни въ Reali. Наконецъ нѣкоторыя происшествія изъ поэмы и Reali— въ сказкѣ совершенно переиначены; такъ напримѣръ: въ сказкѣ Бова отрубаетъ голову королю Додону и подноситъ ее въ даръ матери Милитрисѣ, Мялитрису же приказываетъ закупорить въ бочку и пустить въ море, въ поэмѣ и въ Reali—Бова убиваетъ Додона въ битвѣ (прокалываетъ насквозь копьемъ), Милитрису въ Reali четвертуютъ, а въ поэмѣ замуровываютъ въ стѣну; въ битвѣ Бовы съ Полканомъ, по сказкѣ, побѣждаетъ Полкана Бова, а въ поэмѣ и въ Reali одолѣваетъ Бову Полканъ, и только заступничество Дружневны избавляетъ Бову отъ вѣрной смерти. Имена собственныя нашей сказки представляютъ больше сходства съ именами поэмы, чѣмъ съ именами Reali: Мелитриса=В1ап(Зоіа= meltris; JIii4apAa=Rizardo (въ Reali вмѣсто него называется Антоніо); Салтанъ Салтанычъ=8о1(іап di Sadonia; Мильчигрія= Мальгарія; Урій=Огіо; Тервисъ=ТегІ8. Нобътекстѣ разсказа, поэма, какъ это видно изъ подстрочныхъ примѣчаній, приведен-. ныхъ ниже, подъ извлеченіемъ изъ текста Reali, нредставляетъ много разницы съ текстомъ сказки, даже болѣе, чѣмъ самъ текстъ Reali. Изъ этихъ сближеній и сравненій должно придти къ тому заключенію, что наша сказка не передѣлана непосредственно ви изъ 4-й главы Reali, ни изъ виршевой поэмы, о которой говорено выше, а скорѣе переведена съ чужой готовой передѣлки Reali (скорѣе всего польской, судя по оборотамъ перевода), изъ числа, тѣхъ, которыя издавались во множествѣ, въ видѣ поэмъ и Сіборвикъ II Отд. II. А. Н. Ю

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4