b000001510

КНЯЖНА ТРУБЕЦКАЯ ЖУРНАЛИСТКА, 157 ложивъ карты на столъ, сказалъ: Ахъ, Боже мой, какіе у этой дамы или барышни прекрасные зубы! — А почему вы такъ заключаете? спро- силъ Жеребцовъ. — Да все хохочетъ, отвѣчалъ X., а не имѣя прекра- сныхъ зубовъ, женщина хохотать не станетъ. — И въ самоиъ дѣлѣ, у нея зубы, что твои перлы, и рыжій князь Волконскій увѣряетъ, что онъ далъ бы за каждый по мужику. Бѣдный князь, видно его ' собственный плохо жуютъ. Говорятъ, что эта пердозубая вѣтреница чуть ли не вы- ходитъ замужъ за какого-то Шереметева. Пора, пора! 25 Февраля, Воскресенье. Вчера вечеромъ у князя Сибирекаго я познакомился съ одною Распрепочтетою кпяжпою Елисаветой Трубетою, которая съ будущаго года намѣрена издавать модный журналъ для окенщинъ, подъ заглавіемъ Амуръ. Не знаю кто могъ надоумить сія- тельную издательницу просить у меня совѣта на счетъ эпиграфа къ будущему ея журналу, только она выбрала совѣтника не впопадъ. Я сказалъ ей, что къ такому журналу, который называется Амуръ и бу- детъ издаваться дамою, пріискать эпиграФъ очень нелегко, и что, по мнѣнію моему, для полнаго успѣха въ столь ваоюномъ дѣлѣ ей слѣдуетъ обратиться за совѣтомъ къ кн. Шаликову, какъ лучшему спеціалисту въ столицѣ по части эпиграФОвъ, мадригаловъ и всего, чтб касается до амур- ной литературы. Княжна осталась очень довольна моимъ указаніемъ на князя Шаликова и хотѣла непремѣнно посовѣтоваться съ нимъ при пер- вой встрѣчѣ на Прѣсненскиосъ Прудахъ. Въ добрый часъ! При семъ случаѣ я узналъ, что князь Юрій Трубецкой, перевод- чикъ съ Французскаго небольшой комедіи подъ заглавіемъ: Платье безъ галуновъ, есть близкій родственникъ будущей издательницы Амура. Видно, таланты наслѣдственны въ этой Фамиліи. Вотъ и еще одна дама, г-жа Фонъ-Фрейтагъ, Марія-Франциска- Регина, урожденная Пфундхеллеръ, переводчица комедіи Гингера Нашъ пострѣлъ вездѣ поспѣлъ, и знаменитой Ифландовой драмы Охотники (скорѣе Стрѣлки, ііѳ Ла§ег), разрѣшилась оригинальною драмою въ пя- ти дѣйствіяхъ: Великодушная Женщина. Мнѣ случилось прочитать ее, и грѣшный человѣкъ, полагаю, что зрители слишкомъ будутъ вели- кодушны, если при представленіи досидятъ до окончанія перваго дѣй- ствія. 26 Февраля, Понедѣльникъ. Вотъ романъ, такъ романъ, которымъ снабдидъ меня добрый Платонъ Петровичъ Векетовъ. В опервыхъ, одно имя героя уже приводитъ въ трепетъ: Допъ Еоррадо де-ГеррераІ А эпи_

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4