— 289 — паетъ въ хоромину и видитъ чудное видѣніе: сидитъ какая-то дѣвица и точетъ кросий, а передъ нею скачетъ заяцъ. И проговорила дѣвица: me хорошо быть дому безъ ушей, а храму безъ очей». Юноша же; не понявъ этихъ словъ епросилъ дѣвицу: «гдѣ хозяинъ этого дома?» Она же отвѣтствовала: «Отещъ и мать моя пошли взаемъ плакать, братя же мой пошолъ черезъ ноги въ нави зрѣти.» Юноша опять не понялъ, что она говоритъ, и дивился, видя и слыша дѣла, подобныя чуду; и сказалъ дѣвицѣ: «вошелъ я, и увидѣлъ тебя за работою, а передъ тобой окачущаго зайца, и услышалъ изъ устъ твоихъ какія-то отранныя рѣчи, и не понимаю, чтб говоришь ты. Первое сказала ты: не хорошо быть дому безъ ушей, а храму безъ очеи; про отца твоего и мать сказала ты7 что пошли взаемъ плакать, о братѣ же, что пошолъ черезъ ноги вънави зрѣти; и ниодного слова непонимаю». Тогда онаотвѣтствовала: «Какъ же ты не понимаешь? Пришелъ ты въ этотъ домъ; и въ хоромину мою вошелъ, и увидѣлъ меня сидящую въ простотѣ. Если бы въ дому нашемъ былъ песъ, и почуявъ, какъ ты подходишь къдому, залаялъ бы на тебя, то не увидалъ бы ты меня сидящую въ простотѣ: это дому уши. А еслибъ въ храмішѣ моей былъ мальчикъ, то, увидѣвъ, что ты сюдавходпшь, сказалъ бы мнѣ: это храму очи. А сказала я тебѣ про отца моего п мать, что поділи взаемъ плакать: такъ они пошли на погребеніе мертваго, п тамь плачутъ: когда по нихъ по самихъ придетъ смерть, другіе по нихъ станутъ плакать: это заимодавнып плачъ. А про своего брата сказала потому, что онъ н отецъ моіі древолазцы". въ лѣсу съ деревъ медъ собираютъ. Братъ мой и отправплся на такое дѣло. Алѣзучи вверхъ на дерево, черезъ ноги къ землѣ смотрѣть, думая, чтобъ не урваться съ высоты. Кто урвется, погибнетъ. Потому и сказала, что пошолъ черезъ ноги въ нави зрѣти» ( 1 ). Это была сама Февронія. Юноша повѣдалъ ей о болѣзни князя и епросилъ не знаетъ ли она врачей по пмени и гдѣ живутъ. Аона: «еслибъ кто потребовалъ князя твоего себѣ, то могъ бы уврачевать.» Юноша отъ имени болящаго обѣщалъ за исцѣленіе большую награду и просилъ указать жилище врача. «Приведи сюда князя —сказала дѣвнца, — и если онъ будетъ мягкосердъ и смиренъ въ отвѣтахъ, будетъ здоровъ». Князя привезли въ весь, гдѣ жила Февронія. Въ отвѣтъ послу, отправленному къ ней за врачемъ, она сказала: «Я (') Вотъ загадочныя рѣчп Февроніп по рук. гр. Уварова, JIG 428: «нелѣпо есть быти дому безъ ушію, и храму безъ очію«—«попдоша взаемъ плакати»—іиде чрезъ ноги внави зрѣтп.»— Въ нави, собственно es могилу, а потомъ вг ads. Въ послѣднемъ смыслѣ, в5 навѣхъ употребляется въ древнпхъ текстахъ Ветхаго Завѣта. Яава у Славянъ означало и лодку, и могилу, напр. у Чеховъ: чтб указываетъ на древнѣйшій обрядъ похоронъ въ ладьѣ. (Нава— navis). Потомъ уже слово навье: получало смыслъ мертвеца.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4