b000001017

- 74 — трополитъ болгарскій Димит. Хоматіанъ (XIII в., грекъ'* опи- сываетъ русаліи, какъ хожденье молодежи изъ дома въ домъ за полученіемъ подаянья и разсказываетъ о пляскахъ, скачкахъ, ряженьи и распущенности, сопровождавшихъ этотъ праздникъ '). Русаліи отправлялись весною 2) въ про- межутокъ времяни отъ Пасхи (Вознесенья) до Троинына дня, что свидѣтельствуетъ о связи русалій съ солнцемъ. А. С. Фаминцинъ ®), основываясь на томъ, что англійское названіе коня до нынѣ есть хорсъ" (Ьогзе), что у русскихъ словянъ былъ богъ Хорсъ— солнце, что солнце представ- ляли конемъ или посвящали ему коня многіе народы (рим- ляне, скандинавы, персы, индусы и пр.), что названій жи- выхъ урочищъ отъ Хорсъ много въ западной Европѣ и почти нѣтъ въ Россіи, въ которой вмѣсто ихъ имѣются названія отъ орс — орш и отъ рос— рус, что слово хорсъ писалось по словянски въ древности: хорсъ, хъросъ, хръсъ- хрьсъ и получило въ нѣмецкомъ, русскомъ и поморскомъ языкахъ форму рос (гозз)^), утверждаетъ, что подъ имя- немъ русалки (хръсалки) скрывается ни что иное, какъ „святочная или бѣсовская кобылка" старыхъ памятниковъ русской письменности, т. -е. олицетвореніе или символъ солнечной сестры®) и что русаліи или хръсаліи представ- ляли собою праздникъ въ честь русалки (хорсалки) — коня — (кобылы), въ которомъ олицетворялось солнце или его се- стра (стр. 213). Оставляя въ сторонѣ вопросъ, — точно -ли хорсъ — конь изображалъ собою у словянъ солнце ®), я от- ') Поэтическ. возрѣнія словянъ на природу. А. Н. Афанасьевъ, т. III, стр. И1 — 144. Божества древнихъ словянъ. А. С. Фаминцинъ, вып. I, сгр. 211. Въ Волог. губ. семикъ (Четверть седьмой недѣли послѣ Пасхи) зовется русалка, въ Малороссіи — Русалчинъ великъ день; пятиде- сятница — (Троицынъ и Духовъ дни) зовутся въ Долмаціи — русалье-и, въ Румыніи русале-и, у словиновъ русале (по Афанасьеву — рисале), а Май — рисалчекъ, рисалшчакъ, у словаковъ русалдлье и русадлне= святки (тамъ же). ') Указанное сочиненіе стр. 200, затѣмъ 201 и 206, 204, 205, 207, 208. '') То же, стр. 204, въ венгерскомъ языкѣ — оросъ (ого52)=рус- скій, татарское урусъ. °) Стр. 211, 213, а также 209 — 210, на которыхъ говорится объ олицетвореніи солнца конемъ и о почитаніи коня. ®) А не время или вѣтеръ: лат. Ьога— время, день, часъ, Ьогоз- соріа=звѣздочётство, въ которомъ 1іогоз=звѣзда. На основаніи этого Ііога — время нужно понимать въ смыслѣ „теченія" движенія звѣздъ, т.-е. продолжительность или длительность его, иначе — въ смыслѣ звѣзднаго времяни астрономовъ. Возможно, что сперва и солнце зва- лось звѣздой — Ьогоз или наоборотъ, - звѣзды солнцами, т,-е., что пер- воначально для тѣхъ и другого было лишь одно общее названіе. Н. В, Горяевъ въ своемъ словарѣ (упоминавшемся здѣсь) слово хорсъ. связываетъ съ санск. зѵаг чрезъ зенд. Ьѵаге, нов. перс., осет. ирон- хиг, дигор. хог~солнце (х — русское), обособляя его отъ хоръ и хо- рошій. Мнѣ кажется, что здѣсь корень одинъ— хор; хорсъ— кратко

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4