b000000945
358 календари. нагляди толко на таблицу, на которой первой аки ншь мць втой- же дневной строкѣ На которую насъ шаръ или краска, тот час поведет (тоже по голладски)». Вся середина занята упоминаемыми выше восемью кругами. Счетъ дней начинается 1705 годомъ и кончается 1725-мъ; подписи вездѣ на голландскомъ языкѣ; внизу кромѣ того помѣ- щены двѣ таблицы: слѣва — «Сои(шиа1іоп8-ТаЪе1І. ГІослѣдование ветхаго календара, на сто лѣтъ Ж гда 1733. до Года. 1833: и При всякомъ. Годѣ пасха сирѣчь ден воскре- сенія хртова (тоже по голландски)». Съ боку, пасхальная рука, съ надписью: «піагі» и цифрами: «20. 30. 31. 31. 31». Съ правой стороны — «ТаЬбІІ», съ изображеніемъ солнца и луны. «Здѣсь зрѣти есть, когда во всякая времена и лѣта близко [кромѣ Минутовъ и часовъ] Новомѣсячие въпадаетъ. тѣмже и чет- верти и полномѣсячия от себя послѣдуютъ (тоже по голландски))^. Таблица идетъ съ 1710 по 1785 годъ. Съ боку пасхальная рука, съ цифрами: «1 — 19». Въ уголкахъ, между кругами , находится семь изображеній, съ приличными къ нимъ подписями, а именно: Судъ Соломона: «вамъ всѣмъ повѣлеваю и сужду. д: іГн: црств; г: глава:» Пахарь пашетъ поле; другой засѣваетъ его: «тамъ всѣмъ промышляю, и кормъ даю Г: могс: г. з1. сти:» Жертвоприношеніе: «за всѣхъ васъ молю и прошу летит: гѳ-: іГб: іГг : сти.» Ученый за столомъ, съ книгою; «васъ всѣхъ оучу и вразум- ляю: іГн: суд: гл: з: сти: Тс» Воинъ на стражѣ и крестьянинъ: «за всѣхъ васъ бду и бо- рюся кн: суд: йі з. сти: к:» Три кузнеца куютъ жедѣзо: «вамъ всѣмъ дѣлаю и работаю Г: могс: д: сти: іГь :в
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4