b000000940
ДЕНЕЖНЫЙ ДЬЯВОЛЪ. 471 Внизу, въ самой картинкѣ, подписано: «сия ѳигура съ Фран- цузскаго языка переведена на россиіскои 1776 году». Текстъ вверху картинки: «Се красное изображение быстро летящими крылами секу- щаго воздухъ испещреннаго видомъ взоромъ милаго напоиннаго блестящимъ сребромъ златомъ духа вотъ какъ наши потранжи- риваютъ любезными дѣнешками какъ отрубми посыпаютъ свинь- ямъ да посмотришъ какъ и народъ падокъ до денекъ хотя діа- волъ да съ денгами лови ловы ево сюды кричатъ. ахъ сколько обольщены и какъ разлакаміслисъ. видите глазата у нихъ разго- релисъ на доровщинку ту. ремесленный промышленіки брося свои рукодѣлья. бегутъ вс(л)едъ его проворно, какъ алатарские нищие вдонскои на дѣлежъ какъ дмитровские лущніки счеснокомъ какъ володимерския лапатники на балчугъ за киселем какъ кара- чаровские охотники за заицомъ а не такъ какъ за нетопыремъ. такъ бегутъ такъ поспешаю(тъ) гдѣ и ноги взелись екими тол- пами: екми заторъ. пускайте, пускайте вотъ спером приехалъ стряпчеи, оставивъ все стряпческия свои капитуляціи: смотритет- ка ребята какъ зачемъ щечить вотъ портной уже и хвостъ отор- валъ съ денежками: знать ето прибылнѣе иголки, прибегъ и са- пожникъ зацепилъ вервою тащитъ кричитъ, тяни тяни ребята вотъ тота прибылцата: здесь уже и хлебникъ здесь и целовадь- никъ съ бутылками і рюмкою подхватывайте молотц: пришелъ и живописецъ: пожаловалъ и пасторъ: нежаль ему и скуеьи только насыпь ее нолну. денежекъ та любезныхъ вотъ такъто наши за- полевали:» Текстъ внизу картинки: «Такта господа вить ета хороша добычка дичинка правда хо- роша да несколко смешна и грешна но неудивитеся друзья столь завистному и жадному желанию денегъ: неиздѣв(а)йтесь на нихъ и не ругайтесь сими ловцами: у ніхъ уже для васъ ответъ готовъ 1) Въ изданіяхъ в, г д, это извѣще- Въ этихъ же изданіяхъ, вмѣсто : ніе пропущено. мущники», поставлено: «луковники».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4