b000000940
366 ЗАБАВНЫЕ ЛИСТЫ. ЖИТЬ надежда, хороша маргарида. вкрасне походить прасковья '): чемы и ломы макрида. ниския поклоны вера: проста бездукавста мавра, наварныя щи анисья. ленивая похотка пенила, насиехъ поднять каптелина: вхорошеи юпке антонида. хвостъ подънять марѳа ®): винца испить аксинья. смоло(д)цами погулять ^'')матрена, дом содержать ") лукерья (.) бз..ть и п. р. уть старая дама соломонида.» ; Изъ другихъ изданій этой картинки, гравированной на мѣди, мнѣ извѣстны слѣдующія; б) Въ листъ; переводъ составляетъ повторепіепредыдущаго. Подлинникъ находится въ ОлсуФьевскомъ собраніи (ѴІ, 1166). в) Такоеже повтореніе, въ полълиста, дамы и дѣвицы въ русскихъ костюмахъ; двѣ изъ нихъ держатъ въ рукахъ -зеркало. г) Другой переводъ, противъ предыдущихъ изданій. Картинка листовая, гравироваиная на мѣди въ 1820 — 40 годахъ (въ мо- емъ собраніи). Всрединѣ стоитъ столъ, надъ которымъ висят7> четыре женскіе портрета. Впереди женихъ; но сторонамъ стола по три женщины; иЗъ нихъ двѣ, ближніе къ столу держатъ листъ, съ надписью: «реестръ о дамахъ и о прекрасныхъ девицахъ.» д) И.шніе того же. времени, съ слѣдующамъ заголовкомъ: «реестръ О) дамахъ и іи прекрасныхъ девицах^ь (въ Публ. библ.). е) Изданіе того же времени; въ немъ первая строка текста заканчивается словами: «пожить надежда (въ Публ. библ.)«. ж) Изданіе того же времени; въ заголовкѣ стоитъ: «и аі пре- красны'ихъ девицахъ». ') Въ изд. в: «ховронья». Въ Л» 142: «подвезать». ') Въ изданіяхъ б и в, прибавлено; «выглянуть вокошко степавіда». Въ изд. в и 142: «поводитца». ■") Тамъ же, вмѣсто: «содержать», поставлено: «скопитъ». 12) Въ изд. б прибавлено; испомахі глаза але|андра»;^гаже самая прибавка сдѣлана въ изданіи в, послѣ; «вѣры».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4