b000000940
302 жіітіе езопа. имъ сказалъ(.)тодко имъ сего мщения недоволно показаласъ что бы ево таинымъ образомъ погубить нолутче раздали дабы есопа подъ образомъ правды и суда бесчестною смертью уморить (.)вта- комъ зломъ намерение велели золотую стопу всундукъ кнему тай- но спрятать стакимъ разглашениемъ будто есопъ сие укралъ и нікому несказавшисъ хотѣлъ есопъ ничего того неведая нубрав- шисъ изъ дельФа въпуть свои и/правился акакъ толко загородъ выехалъ тонарочно занимъ Шправденныя погоня догнавши иосто- новя наулицѣ обвиніли ёво въцерковномъ татьбѣ(.) есопъ сего дѣла ССрекшисья сталъ надниыа какъ надъбезумными смѣятся акакъ вскрывше судницу ево стали обыс®авать тозолотои стаканъ язъ- баулы вынявши показали народу инікакова онравданія непріни- мая повели ево втюрьму(.) поутру приведши есопа передъ судъ іі навсе ево сущую невін^^ость невзирая осудили насмерть ипрочли ему приговоръ которымъ определено свысочаишои горы ево збро- сить Вверху текста помѣщены слѣдующія изображенія: «27) Езонъ противъ лукурга показуетъ невинность свою иво егіпетъ посланъ 28) Езопъ птицъ Регипта прииесе иже царю навоздухѣ градъ строяху.» , ■ 51 Какъ есопа наплощадь повели то сшъ вырвавшись уніхъ изрукъ ушолъ въстояшее надороге капище уповая тѣмъ съпа- сеніе получить (.) но дѢльфцы вытаща ево штуду сказали(;) боги тѣхъ незащищаютъ которые лѵлтари ихрамы ихъ грабятъ (.) есопъ имъ насие отвещалъ (;) недумаите себѣ того что бы ругатели сты^ мѣстъ игубятелии неповінны'' людей божия гнѣва имщепяя и^бѣжали(.) дельфские нйчалники такъ засие озлобилисъ что пііла- чамъ свеликимъ гневомъ приказали езопа безовсякаго замедленія казніть 30. тогда сказалъ езопъ (:) когда я отрукъ варварскаго итакого безумнаго народа погибнуть принугкденъ которой ні человѣколюбия ні благопристойности незнаетъ нопрбтивъ должности правды ипро- тіІБЪ- страннопріимства зверски поступаетъ толко боги неповин-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4