b000000937

РОЗЕНЪ. 399 дѣлъ родовыми имѣніями Сонормъ и Селли; умеръ въ 1785 г. Князь П. В. Додгоруковъ, Росс, родосл. книга, т. III, стр. 389; Баронъ А. Е. Розен-ь, Очеркъ Фа- мильной исторіи рода бароновъ фонъ Розенъ, С.-Пб. 1876, стр. 62. Н. М. Розѳнъ, баронъ Егоръ {Георіій) Ѳедо- ровичъ, литераторъ; родился въ Ревелѣ 16-го декабря 1800 г. и былъ еыномъ ба- рона Фридриха-Готлиба Розена и его жены Елены Фонъ-Таубе; онъ нолучилъ солидное домашнее образованіе, въ основу котораго было положено изученіе древ- нихъ классиковъ, прекрасно владѣлъ латин- скимъ языкомъ (ва которомъ могъ пи- сать даже стихи) и особенно любилъ Вир- гилія и Горація. По свидѣтельству Ю. К. Арнольда, лично знавшаго Розена, послѣд- ній имѣлъ глубоко-основательныя познанія въ исторіи, въ этнограФІи, въ археологіи и былъ обстоятельно знакомъ не только съ ФИЛОСОФСКИМИ ученіями древняго міра, но и съ новѣйшими; начитанность же его въ европейскихъ литературахъ, въ особен- ности въ нѣмецкой и русской, была изуми- тельна, какъ и память его. Въ 1819 г. баронъ Розенъ постунилъ въ Елизавет- градскій гусарскій полкъ и, прослуживъ въ немъ девять дѣтъ, вышедъ въ отставку но въ 1831 г. снова опредѣлидся въ воен- ную службу, съ назначеніемъ состоять при дежурномъ генералѣ Главнаго Штаба, а затѣиъ, въ 1834 г., вышедъ въ отставку съ чиномъ маіора. Въ 1835 г. (20-го ав- густа) баронъ Розенъ, переименованный въ коллежскіе ассессоры, былъ, по хода- тайству Б. А. Жуковскаго, назначенъ се- кретаремъ къ Великому Князю Александру Николаевичу, котораго и сопровождалъ въ заграничномъ иутешествіи 1838— 1839 гг.; однако, уже въ 1840 г., по болѣзни, онъ вышелъ въ отставку, въ чинѣ надворнаго совѣтника и съ пенсіею въ 400 р. Баронъ Розенъ купилъ себѣ небольшой домъ въ Палюстровѣ, близъ Кушелевскаго сада, и поселился въ немъ, женившись на своей экономкѣ. Ведя затворническій образъ жизни, баронъ Розенъ занимался изящною литературой, лингвистическими и философ- скими работами, а такліе воспитаніемъ дѣ- тей своего брата и своихъ собственныхъ. Умеръ онъ въ Петербургѣ 23-го марта 1860 г. Почти всѣ оставшіяся рукописи Розена, какъ ненужный хламъ, были уни- чтожены братомъ его, барономъ Павломъ Ѳедоровичемъ. Изъ автобіографін барона Розена, при- ложенной къ пѣмецкому переводу его тра- гедіи "Дочь Іоанна Ш» (С.-Пб. 1841) и изъ нѣкоторыхъ стихотвореній его, имѣю- щихъ автобіограФическое значеніе, видно, что въ немъ рано пробудилась страсть къ поэзіи. «Моими первыми, любимѣйшими поэтами», говоритъ онъ, «были Виргилій и Горацій; они жили со мною на берегахъ Дона и Волги, когда я началъ служить въ гусарахъ. .. Я убѣдился, что безъ поэзіи дышать не могъ, и оставалось мнѣ только одно средство — вступить въ тайную лю- бовную связь съ поэзіей». При ноступленіи на службу баронъ Розенъ плохо владѣлъ русскимъ языкомъ и потому сталъ усердно изучать грамматику, версиФикацію и, гіав- ньшъ образомъ, заниматься переводами на нѣиецкій языкъ лучшихъ русскихъ писа- телей, начавъ съ современныхъ и кончивъ старинными. Послѣ семидѣтняго упорнаго труда онъ настолько освоился съ рус- скимъ языкомъ, что могъ довольно пра- вильно, хотя и тяжелыиъ слогомъ, писать на немъ. Достигнувъ такихъ резудьтатовъ, онъ не только выступилъ въ печать, но вскорѣ сталъ считать себя даже знатокомъ русской рѣчи, которой, выражаясь его сло- вами, придалъ небывалый дотолѣ «блескъ и колоритъ». ((Извѣстнѣйшіе наши литера- торы», ноясняетъ баропъ Розенъ въ своей автобіограФІи, «часто выражали мнѣ свое удивленіе, какимъ образомъ я, съ трудомт, научившись русскому языку въ манежѣ и на службѣ, такъ глубоко могъ вникнуть въ духъ русской народности, какъ о томъ свидетельствовали первыя мои драмы. Отвѣтъ былъ не труденъ. Совершенно отлученный отъ нѣмецкаго духа и отъ нѣмецкой жизни — и въ такомъ возрастѣ, когда сердце стремится въ даль, въ обра- зованный міръ,— я долженъ былъ удоволь- ствоваться русскою національностью. Пер- выя мои любовныя изліянія должны были выражаться на русскомъ языкѣ. Часто приходилось мнѣ съ гусарами стоять въ степной деревнѣ, въ ста веретахъ отъ полкового штаба, идиллически принимать участіе въ играхъ деревенской молодежи, слушать старинныя сказки отъ красно- баевъ, веселыя и унылыя пѣсни парней и дѣвушекъ, однимъ словомъ — участвовать во всѣхъ отношеніяхъ народной жизни, и

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4