b000000823
618 быстро разовьется у насъ необузданность и мысли, и чув- ственности и свободы, — и — конечно — нринесетъ плодъ по роду своему.— Не подумайте, что выставлять ихъ на видь заставляетъ привычка къ старивнымъ пріемамъ право- ученія, — и что зловредность ихъ есть мечта меланхолів, привыкшей на все мрачно смотрѣть изъ келейнаго уеди- ненія. Можно сказать: — восмотрите в увидите.— Да, — и безъ указанія, — развѣ вы не видите сами? — А какъ эти настроенія зловредны, — можете изучить на народѣ, за полвѣка предъ симъ, Подвергавшемся разрушительному ихъ дѣйствію. До сихъ поръ онъ ни какъ не оправится и ве установится; в если являетъ вынѣ нѣкоторую внѣш- нюю благовидность, то только благодаря желѣзнымъ цѣ- пямъ, въ который закованъ рукою самоизысканной, но едва ли вавеегда прочной властв. Нѣтъ, — не въ томъ утѣшеніе наше,— будто все это напрасные страхи, а въ той вѣрѣ въ Божественное промышленіе и особенное Божіе попеченіе о православномъ царствѣ нашемъ, — по которой убѣждаемея, что Богъ не нопуститъ разлиться у насъ сему трехсоставному яду, или возобладать нами этому трехглавому змію изъ бездны. А если и случится, что сіи стихіи зла какъ нибудь размножатся между вами и возрастутъ до того, что могутъ быть опасными, всегда Онъ поставить насъ въ такое сочетаиіе обстоятельству которое вполнѣ отрезвить насъ и въ свою мѣру и въ свой чинъ поставить всѣ силы и направленія духа нашего. — - Условіе однакожъ и при этомъ все одно-преоблада- ющей духъ ревности по вѣрѣ и правдѣ государственной.— Этотъ духъ удивительною обладаешь силою — держать все въ своемъ порядкѣ и образуетъ чутье, которое выведетъ изъ самыхъ запутанныхъ и затруднительныхъ обстоя- тельствъ. Даруй Господи, чтобъ онъ сохранился у насъ навсегда живымъ и дѣйствепиымъ. — Въ семь отпошеніи можно бы обвеселять себя благонадежіемъ, полагаясь на господствующее у насъ православіе; но настоящее общест- венное у насъ направлевіе и настроеніе, — даже для врос- таго наблюденія,— представляетъ не мало такого, что
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4