b000000678

[р —632— ^ стяжать то цѣломудріе сердца и ту чистоту душевную, отъ ко- торой зависитъ и все достоинство чистоты тѣлесноп, и о кото- рой говоритъ апостолъ, заповѣдуя всѣмъ намъ безъ псключенія, да тихое и безмолвное жгітіе поживемъ во вслкомъ благоче- стіи и чистотѣ (1 Тим. П, 2). Третье чтеніе въ честь матери Господней беретъ св. церковь пзъ книги притчей царя Соломона. Бъ этомъ чтеніи предлагается нашему вниманію иносказательная картина, — какъ премудрость Бошія построгіла себѣ домъ^ вытесала семь столбов» его, зако- лола жертву, растворила вгшо свое и приготовила у себя трапезу; послала слугъ своихъ провозгласить съ возвышен- ностей городспихъ: кто неразуменъ, обратись сюда! И скудоумному она сказала: идите, ѣшыпе хлѣбъ мой, и пейте вино, мною растворенное; оставьте иеразуміе, и жи- вите, и ходите путемъ разума (Притч. IX, 1 — 0). Бъ этомъ иносказаніи заключается сущность новаго завѣта, учрежденнаго Спасителемъ нашимъ черезъ таинство плоти и крови его, кото- рый онъ занмствовалъ отъ чистѣйшей матери своей. Премудрость Божія — это онъ самъ Единородный Сынъ Божій, Тностасное Сло- во Отчее. Устроенный имъ домъ — это церковь новозавѣтная, об- разовавшаяся изъ безчисленныхъ сонмовъ святыхъ Божіихъ че- ловѣковъ, увѣровавшихъ въ него и послѣдовавшихъ его небес- ному ученію. Семь столбовъ сего дома, — это семь новозавѣтныхъ тапнствъ, семь источниковъ благодати, которыми освящаются члены Христовой церкви. Заколотая жертва — это опять онъ самъ, страждущіп Спаситель пашъ, который, какъ единолѣтній агнецъ волею за всѣхъ закланъ бысть па крестѣ. Бино раство- ренное и приготовленная трапеза — это его божественная плоть и кровь, ежедневно предлагаемая вѣрующпмъ въ таинствѣ причастія на божественной лптургш. Слуги, посылаемые звать гостей на трапезу, ^— это апостолы и ихъ преемники-пастыри и учители церкви, проповѣдующіе христіанское учеше по всей все- ленной, управлмющіе и пасущіе стадо Божіе, т. е. церковь хрп- стіанскую. Неразумные и скудоумные, которымъ обѣщается жизнь и разумъ па трапезѣ Господней, — это всѣ мы грѣпшые, весь падшій родъ человѣческій, который погибъ бы отъ голода ^

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4