b000000635

СОЧИНЕЯІЯ ЙСТОРІЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. СУМАРОКОВА. Имѣніе тебѣ и разумъ я оставыъ. Жива мой сынъ, лшви какъ жигь родитеіь твой!» Какъ это онъ пзрекъ, ударенъ онъ 5ьиъ гроиомъ И разлучился онъ съ дитятею и съ домомъ; А сѣявша душа, толико долго, ядъ Изъ тѣла вышла вонъ и сверглася во адъ. Порча языка. Послушай басенки, Мотонисъ, <) ты моей Смотри въ подобіи, на истину ты въ ней, И отвращеніе имѣн Отъ тѣхъ людей, Которые ругаются собою. Чему смѣюся я съ Козицкнмъ 2 ) и тобою. Въ дремучій вшедши лѣсъ; Въ чужихъ краяхъ былъ несъ, И согражданъ своихъ ноставивъ за невѣжей, Жилъ въ волчьей онъ странѣ и во странѣ иѣд- вѣжьей. Не лаялъ больше несъ, медвѣдемъ онъ ревѣлъ, И волчьи иѣснп нѣлъ; Пришедъ оттоль ко іісамъ обратно, Отеческій изыкъ некстати украшалъ: Медвѣжій ревъ и вой онъ вслчій въ лай мѣшалъ И почалъ говорить собакамъ непонятно. Собаки говорили: «Це надобно твоихъ намъ новенькихъ музыкъ. Ты портишь ими нашъ языкъ,» — И стали грызть его, и уморили. А я надгробіе читалъ у пса сего: Во вѣкъ отеческимъ языкомъ не гнушайся, И не вводи въ него Чушаго • — ничего; Но собственной своей красою украшайся. Эпиграммы. Судьи ііриказныхъ дѣлъ у насъ не номѣчали, Дьяки сей даръ писать и взятки брать нашли; Писать и брать они дворянство обучали, — Но мы учителей далеко превзошли. Кто хвалитъ истину, достоинъ лютой казни; Онъ въсердцѣкъ ближнему нечувствуетъ пріязни. Какое въ немъ добро, коль такъ онъ хулитъ свѣтъ Хваля, чего нигдѣ на свѣтѣ нѣтъ. Великій человѣкъ, великій госиодинъ — Кто какъ ни думаетъ — есть титулъ неодинъ. Вмикій господинъ, кто чинъ большой имѣетъ, Великій человѣкъ, кто иного разумѣетъ; Локкъ не былъ Госиодинъ великій въ весь свой вѣкъ, Ни конь Калигулинъ — великій человѣкъ. На что стояти мнѣ, какъ будто предъ богами, Нредъ чедовѣкаии, хотя онивелятъ... Полезпо-ль обществу что ноги заболятъ? Да я же головой тружусь, а не ногами. Танцовщикъ, ты богатъ; Профессоръ, ты убогъ: Конечно, голова въ ішчіеньи меньше ногъ. Эпитафіи. На мѣстѣ семъ лежитъ нрознатный дворянинъ; Былъ очень онъ богатъ, иыѣлъ великій чинъ. Что здѣсь ни сказано, все сказано безъ лести; Довольно-ли того къ его безсмертной чести? Нодъ камнемъ сииъ лежитъ богатства собиратель, Который одному богатству былъ пріятель; Онъ рѣдко всномнналъ, что жизнь его кратка, И часто вспоыиналъ, что жизнь его сладка. Осталось на землѣ его богатство цѣло, И съѣдено въ землѣ его червями тѣло; Нмъ иуждынѣтъ, каковъонъ прежде быль богатъ, И тако ничего неснесъ съ собой во адъ. На мѣстѣ семъ лежитъ безиѣрно мужъ великъ, А имеино, зловредный откуищикъ, Гѣками золото ему стекалось но рту, Н, душу озлативъ, послало душу къ чорту. Нодъячій здѣсь лежитъ, который дѣло зиалъ; Что прямо — то кривилъ, что криво — то ирямилъ. Трудясь до самаго иослѣдняго въ томъ часу, И умираючи еще просилъ запасу. Здѣсь докторъ погребенъ врачебныя науки. Великій былъ онъ врачъ, а врачевать но зналъ; Съ пустою годовой имѣлъ онъ полны руки, За чюжъ онъ слылъ врачемъ? за то что много вралъ. І ) Мотонисъ, молодой, русскій ученый, обучавшійся сначала въ Кіевской духовной академіи, по- томъ за границей. 2 ) Козицкій — статсъ секретать Екатерины II, пріятель Сумарокова. 323

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4