b000000635

ВОЛГАРЕ. ИСТОРШ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. кириллица- ками племенъ славянских!, сохранилось еще такъ много сходства, что соплеменники наши, принадлежащіе къ раз.шчнымъ отрасляыъ об- щей славянской семьи, могутъ ногшмать другъ друга, то слѣдуетъ предположить, что за 1000 лѣтъ до навіего времени это сходство между языками илеменъ славянскихъ было еще силь- нѣе; а потому нѣтъ ничего мудренаго въ томъ, что иереводъ Св. Писанія и богослужебныхъ кпигъ, надъ которымъ потрудились братья первоучители, долженъ былъ сдѣлаться драго- цѣвнымъ достояніемъ всѣхъ славянскихъ иле- менъ, и, въ то время, оказаться виолнѣ доступ- нымъ пониманію каждагона самыхъ противу- положныхъуглахъ сдавянскаго міра: иодъ Бал- канами и въ Моравіи, въ Болгаріи и па Руси. Но такъ какъ грамота, изобрѣтенная Кприл- ломъ, болѣе всего привилась въ Болгаріи, такъ какъ здѣсь-же, при царѣ Спмеопѣ, болѣе всего было написано и наиереведеио кннгъ па язы- кѣ славянскомъ, то языку, сохранившемуся въ древнихъ спискахъ Св. Писанія, сътече- ніемъ времени стали придавать иазваніе языка древне-болшрсшго. Относительно этого назва- нія должно замѣтить, что подъ словоыъ бол- іарскій языкъ здѣсь не слѣдуетъ разумѣть — языкъ Болгаръ , а только — языкъ Славянъ, жпвшпхъ въ Болгаріи. Сами Болгаре вовсе не принадлежалн къ семьѣ славянскихъ пле- менъ : Болгаре, по происхожденію принадле- жали къ урало-алтайской Чуди, были вопн- ствепнымъ и храбрымъ народомъ, обитавшимъ въ стеняхъ юго-восточной Россіи, между До- иомъ и Волгою. Въ VII столѣтіи племя это раздѣлилось; одна часть его двинулась на Сѣ- веръ и осѣла по берегамъ Камы, впадающей въ Волгу; другая двинулась на западъ и въ концѣ VII вѣка явилась на Дунаѣ. Здѣсь Бол- гаре покорили себѣ значительную часть прп- дупайскпхъ славянскихъ племенъ. Но Славяне были образовапнѣе и иску снѣе Болгаръ въ зем- ледѣліп и ремеслахъ, и не болѣе какъ въ теченіе двухъ вѣковъ успѣли такъ сильно иодѣйство- вать па пришлую горсть вопнствениыхъ побѣ- дптелейсвоихъ,что тѣ и нравы свои оставили, и языкъ позабыли, и совершенно слились съ Славянами, иередавъ имъ только свое имя. Когда же переводы Св. Писанія и богослу- жебныхъ кппгъ, изъ Болгаріи и Греціи пере- несены были къ намъ, на Русь, то языкъ, ко- торымъ они были написаны, получилъ у иасъ пазваніе «церковпо-славянскаго», потому что значительно отличайся отъ народнаго русска- 4 го языка, п первоначально явился исключи- тельно языкомъ церкви. Вирочемъ, такъ какъ въ древпѣйшемъ періодѣ нашей литературы большая часть писателей принадлежала къ сословію духовному, то изъ смѣси языка цер- ковпо-славянскаго съ древне-русскимъ язы- комъ, которымъ въ то время говорили наши предки, мало-по-малу образовался языкъ ли- тературный или книжный, которымъ и стали излагать мысли письменно. Упомянувъ о языкѣ , на которомъ сохрани- лись до нашего времени древнѣйшіе памятни- ки славянской письменности, пояснивъ вмѣ- стѣ съ тѣмъ , почему именно въ разныхъ слу- чаяхъ придаются ему разиыя названія, мы должны еще обратить вниманіе и на самыя письмена, которыхъ изобрѣтеніе приписывает- ся св. Кириллу. Азбука, которою у иасъ и до настоящаго времени печатаютъ церковпыя книги, очень похожая на письмена нашихъ древнѣйшпхъ памятниковъ, въ славянскомъ мірѣ носптъ названіе «кириллицы». Подоб- ною этому кириллицею прежде писались книги у насъ на Руси, въ Болгаріи и всей восточной части славянскаго міра. Кириллицею эта азбу- ка названа въ отлнчіе отъ другой азбуки сла- вянской, которая если и не была изобрѣтена ранѣе кириллицы, то вѣроятно вскорѣ иослѣ нея, и, съ теченіемъ времени, иріобрѣла до- вольно важное значеніе въ югозаиадномъ углу славянскихъ земель. Азбука эта , гораздо бо- лѣе кириллицы запутанная въ очертаніяхъ свонхъ, получила издревле названіе глаголицы. Чтобы яснѣе опредѣлить разницу между обѣ- пми азбуками по начертанію, приводимъ здѣсь два отрывка изъ древнѣйшпхъ рукописей, ппсанныхъ «кириллицею» и «глаголицею», (см. на стр. о-й и 6-й). Христіанствомъ просвѣтила насъ Греція по введенію у насъ кннжнаго ученія и началу письменности русской Греція могла способ- ствовать только при посредствѣ сосѣднихъ намъ болгарских!. Славяпъ, у которыхъ осо- бенно сильно развита была письменность имен- но около того времени , когда принято было христіанство въ Россіи (т. е. въ концѣ IX и началѣ X в.). Отъ нпхъ-то и перешло къ намъ въ Россію множество кннгъ, ппсанныхъ ки- риллицею, и съ того времени кириллица во- шла у насъ въ уиотребленіе, а свойственныя ей очертанія буквъ удержались въ русскомъ письмѣ до начала ХѴНІ вѣка, т. е. въ теченіе девяти вѣковъ. Кириллицею до XVI вѣка пи-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4