b000000635

II МЕѲОДІИ. Но главная дѣятельность братьевъ ироно- вѣднігковъ относится къ періоду іюс.іѣ УВіі года, т. е. ко времени иребыванія ихъ въ Мо- равіи. Здѣсь, въ теченіе четырехъ съ полови- ною лѣтъ трудились братья надъ нереводомъ киигъ Св. Писанія, учили Славянъ своей новой грамотѣ, боролись и иротинъ языческихъ суе- вѣрій, и против'!, нѣмецкаго духовенства, ко- торое очень непріязиенно смотрѣло на быст- рые успѣхи Славянской нроиовѣди. «И рады были Славяне», говорить древній лѣтописецъ наигь — «такъкакъони слышали величіе Божье на своемъ языкѣ ». Нѣыецкое же духовенство, опасаясь утратить всякое значеніевъМоравія но ыѣрѣ расиросхраиенія славянскаго бого- служенія, стало посылать жалобу за жалобой въРимъ, къпапѣ Николаю I, доказывая, будто проповѣдывать Слово Божіе можно только на трехъ языкахъ — еврейскомъ, греческомъ и латинскомъ, «такт; какъ наднись на крестѣ Спасителя была начертана Пилатомъ только наэтпхъ трехъ языкахъ». Около того времени I Церковь Западная находилась въ постоянно непріязиенныхъ отпошеніяхъ къ Церкви Вос- точной: (а вскорѣ нослѣ того онѣ и оконча- тельно раздѣдились), а потому папа Николай I охотно принялъ жалобы и клеветы нѣмецкаго духовенства на братьевъ первоучителей и ихъ славянскую проіювѣдь. Они были призваны въ ту страну, гдѣ, уже почти пятьдесятъ лѣтъ сряду, нѣмецкое духовенство тщетно стара- лось водвориться, а имъ удалось сразу иолу- чить громадное значеніе : понятно, что нана и сталъ опасаться, чтобы они не ослабили вліянія Рима на Моравію, и потому нотре- бовалъ ихъ къ себѣ, въ Римъ, на судъ. Ки- риллъ и Мееодій, ыадѣясь и въ Римѣ отсто- ять свое правое дѣло и доказать необходи- мость богослуженія на славянскомъ языкѣ, отправились въ Римъ. Но огш уже не заста- ли папы Николая I въ живыхъ. Наслѣдо- вавшін ему папа Адріанъ II принялъ ихъ I ласково, дозволилъ продолжать проповѣдь п богослужеиіе на языкѣ славянскомъ, и даже носвятюгь Меѳодія въ санъ епископа Паи- нонскаго '), послѣ чего Меѳодій возвратился въ Моравію; а брать его, Кириллъ, изнурен- ный тяжкими трудами послѣдннхъ лѣтъ, остал- ся въ одномъ изъ монастырей близь Рима, вскорѣ заболѣлъ и умеръ, въ 869 году. ') Подъ лиенемъ Паннонги извѣстна была Моравіи и часть Венгріи. Меѳодій иерёжилъ брата на шестнадцать лѣтъ, и въ теченіе всего времени своей жизни не переставалъ бороться съ иѣмецкимъ духо- венствомъ, распространяя богослужеиіе на славянскомъ языкѣ. Неисчислимы всѣ тѣ го- ненія и страданія, (цѣлыхъ 2 1 /•> года онъ, между прочнмь, про велъ въ тюрьмѣ) которыя онъ ире- терпѣлъ за свое святое дѣло. Въ довершеніе всего, подъ конецъ жизни, ему пришлось быть свидѣтелемъ явиаго торжества враждебиаго ему нѣмецкаго духовенства: папа ІоаннъѴІІІ, нреемннкъ АдріаыаІІ,заиретил'ь богослужеиіе на славянскомъ языкѣ. Несмотря на то , что ему удалось склонитыіаиу къ отмѣнѣ этого за- ирещенія , черезъ годъ послѣ смерти Меѳодія, въ 886 году, всѣ ученики братьевъ первоучите- лей и всѣ сторонники ихъ (въ томъ числѣ 200 священниковъ) были изгнаны изъ Моравіи и нашли себѣ убѣжище въ Болгаріи. Здѣсь-то', въ особенности въ правленіе про- свѣщеинаго царя Симеона, иравившаго Болга- ріей съ 892 г. по 927, письменность славянская сдѣлала болыігіе успѣхи : па славянскій языкъ переведено было множество киигъ не только церковныхъ и духовнаго содержанія, по и научныхъ, и количество рукописей, писанныхъ Кирилловской азбукой, возрасло до весьма зна- чительной цифры. Здѣсь-то нашли себѣ убѣ- жшце отъ неистовыхъ преслѣдованій и грамо- та, и богослужеиіе славянское, и здѣсь же со- хранились они па благо и великую пользу на- шему русскому просвѣщенію, на славу безко- рыстнымь, святымъ трудамъ братьевъ перво- учителей, которыхъ благодарное потомство наименовало «апостолами славянскими». Па- мять о нихъ доселѣ живетъ и вѣчно будетъ жить во всемъ славянскомъ мірѣ. Выше сказано было нами, что послѣ изобрѣ- теиія азбуки славянской Кириллом'!. , братья первоучители тотчасъже перевели важпѣйшія богослужебный книги па славянскій языкъ, и что богослужеиіе на славянскомъ языкѣ рас- пространилось сначала между славянами, обп- тавшпми въ предѣлахъ Византійской имнерін, а иотомъ перешло къ славяпамъ жившимъ въ Болгаріи. Языкъ па который Св. Писаніе было переведено братьями-первоучителями, былъ вѣроятно иародішмъ языкомъ племенъ сла- вянскихъ, жнвшпхъ между Балканами и Ду- наемъ. Если и въ настоящее время между язы- ъ то время страна, занимавшая часть нынѣшней з

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4