b000000588
XI «Планъ истребленія, очевидно, дѣйствуетъ регулярно и хорошо. Христіанское населеніе истребляется, деревни переходятъ въ другія руки почти такъ же быстро, какъ ігЬняются декораціи въ оперѣ, и вмѣ- стѣ съ тѣмъ исходъ въ Россію и погребальное шествіе на кладбище возрастаютъ. Здѣсь не мѣсто давать списокъ деревень, перешедшихъ въ магометанство, но одинъ типическій примѣръ поможетъ составить представленіе о томъ процессѣ, который теперь совершается. Въ про- винціи Алашкердъ, ераничащей съ Россіей, существуетъ пять деревень на востокъ отъ Каракилисе, именно: Кедръ (или Кэтеръ), Мангосаръ, Джаджанъ, Зиро и Кубкеранъ. Эйубъ-паша послалъ своихъ сыновей, чтобы занять эти деревни. Они— курды изъ племени Залаили, и всѣ состоятъ офицерами гамидіэ. Генералъ Эйубъ имѣетъ трехъ сыновей — • Ресго-бея, Канидъ-бея и Юсуфъ-бея, и эти доблестные офицеры со своими солдатами выступили прошлою весной и заняли названныя де- ревни. Тамъ было> въ то время около 4 00 армянскихъ домовъ, т.-е. приблизительно около 3,ооо жителей христіанъ. Теперь въ этой мѣст- ности не осталось ни одмого. Только одинъ изъ лрежнихъ жителей по имени Аведисъ-Аса осТался въ странѣ, но и онъ живетъ въ другой деревнѣ, Юнджану. Онъ былъ богатымъ человѣкомъ, когда явились курды; теперь онъ нищій. Армяне были совершенно изгнаны въ теченіе нѣсколькихъ мѣсяцевъ при помощи такихъ мѣръ, которыя должны быть отнесены къ категоріи сильно дѣйствующихъ средствъ. Вотъ при- мѣръ: однажды курды встрѣтили Маркара, сына Гуго, везшаго съ поля домой свой хлѣбъ. Они потребовали, чтобы онъ далъ имъ свою арбу, но онъ отвѣчалъ, что онъ теперь занятъ, "какъ они сами видятъ это, но позднѣе можетъ исполнить ихъ желаніе. Они убили его на мѣстѣ за непослушаніе и бросили его тѣло на повозку. Тридцать поселянъ отправились со своими дѣтьми въ Каракилисе, чтобы жаловаться кай- макаму. Послѣдній заставилъ ихъ прождать на открытомъ воздухѣ одиннадцать дней; затѣмъ, выслушавъ ихъ, сказалъ имъ, чтобы они от- правлялисъ въ Россію. «Въ Битлисскомь вилайетѣ (Буланикская каза и Мушскій санд- жакъ) находится деревня по имени. Хачъ, что значитъ въ переводѣ — Деревня Креста. Теперь это — деревня полумѣсяца. Средства, при по- мощи которыхъ была произведена эта внезапная перемѣна, были тѣ же, какія описаны выше. Магометъ Эминъ привелъ шайку курдовъ (изъ племенъ Джидракли и Каспакли) и занялъ деревню, т.-е. взялъ ее штурмомъ и, по ихъ, собственному живописному выраженію «сѣлъ въ ней». Къ счастью, она расположена всего въ разстояніи пяти миль отъ мѣстожительства турецкаго вице-губернатора; но къ несчастью для населенія, онъ отказался двинуть пальцемъ, и всѣ жители были изгнаны, какъ бараны. «Послѣ этого побѣдители принялись грабить сосѣднія деревни и въ особенности Пиранъ, расположенный на разстояніи одной мили. Эти деревни также перешли бы къ магометанамъ, если бы у одного
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4