b000000586
ИОТОРИЧЕОЕАЯ ШКОЛА БОЕЛЯ. („Исторія цивилиааціи въ Англіи". Переводъ съ англійскаго. 1863 г.). I. Рѣдко случается писателю такъ блистательно начать свою литера- турную дѣятельность, какъ началъ ее Бокль. До появленія его „Исторіи англійской цивилизадіи", имя автора было совершенно неизвѣстно; ни критика, ни публика не имѣли никакого нонятія о той умственной силѣ, которая такъ долго работала въ тиши своего кабинета и которую Бокль далъ почувствовать въ себѣ съ перваго-же раза. Не только друзья, но и искренніе враги историка согласились въ томъ, что книга его — произведеніе сильнаго таланта и глубокихъ соображеній, какія только доступны отдѣльному уму современной эпохи. Но кромѣ таланта, у Бокля есть другое достоинство, которымъ не всегда можетъ похвалиться ав- торская дѣятельность нашего времени; онъ отличается добросовѣстпьтмъ изученіемъ своего предмета, ' уваженіемъ къ труду и если не полной, то довольно смѣлой независимостью отъ рутинныхъ мнѣній, съ которыми ему пришлось бороться. Правда, что обширная пачитанность Бокля, изумительная но своему разнообразію и неутомимой повѣркѣ статисти- ческихъ и этнографическихъ фактовъ, не всегда говорить въ пользу его; внослѣдствіи, мы увидимъ, что онъ часто ошибается въ выборѣ источниковъ, основывая на нихъ свои рѣзкіе выводы; переходя изъ одной сферы знанія въ другую, собирая все, чтб можетъ бросить свѣтъ на его идею, подтвердить его взгляды, онъ часто не различаетъ проч- ныхъ и цѣнныхъ матеріаловъ отъ негоднаго мусора, набросаинаго въ науку разными бездарностями; рядомъ съ геніалышми людьми, автори- тетомъ которыхъ онъ пользуется, въ его пестрыхъ цитатахъ встрѣчаются самыя горькія посредственности въ родѣ именъ Никольса или Капфига; у 175
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4