b000000575
— 622 — сіеЬіе, віеЬіе. Эиклшиіпы и дат. ті, сі, яі; посдѣднія два могутъ сокращаться въ с и з. Ошибочно Ло ІоЬіе Нар. пѣсня. Въ мѣст. гов. род. и дат. в. звучитъ и тіе: сіо гаіе ко мнѣ, \ѵу зсіе шіе (Іаіі вы мнѣ дали. 8оЬіе, будучи энклитикой, звучитъ зе; (ак яе Іегавкі гог- та\ѵіаіо такъ они теперь разговаривают! себѣ МаІГп. I, 50 ВТОРАЯ ГЛАВА. М ѣ с т о и.м енное склонен! е. Мѣстоимеиное склоненіе, за исключеніемъ основы, соответ- ствующей старословенскому ііьсь, и основы кіо, по большей части вытѣснено сложнымъ склоненіемъ: Іе^о, Іети, іут какъ Ьіаіе^о, Ьіаіети, Ьіаіуш — по-стрслв. того, томоу, Ч "ймь; кклиаго, кьло^о ^моу, б-ёдъінмь и т, д. Мѣстоименную Форму сохраняете им. п. ед. ч. муж. и ср. р.' ^есіеп, ]е(1по; то-же относится, должно быть, и къ жен. р.: Зеіпа 2 , сюда принадлежите и им. п. мн. ч. отъ он, какъ мѣстоиме- нія личнаго: опі и опу (срв. шісу и лѵіікі; кіейу рг2у]сІ2Іе82 ші §(І2у ■ѵѵгопу, шияі 82 кгакас, ^ак і опу), а въ качествѣ мѣстоим. указатель- наго оно имѣетъ опі и опе 3 : жен. р. опу принадлежить мѣстоимен- ному склоненію и есть стрслв. им. мн. ж. р. о им, между тѣмъ какъ опе принадлежитъ сложному склоненію и соотвѣтствуетъ старослов. вин. оішіа . Однако прежде для ж. и ср. р., а также для муж. въ вещевой Формѣ окопчаніемъ им. и вин. п. мн. ч. было постоянно у: ті§ Тгеп XII, 2; па ші§ р-о^геб §Г2е82пі%о Рз. 4, 23, рггег сі§ росІ2\ѵід- піопу Рз. ІЛ, 25; Шге^о сЫё гпату ( З-піеѵ.па 8І§ Рз. ЫХ, 24; ѵгагіі \ѵ зі§ тіесг Ргазгкі, О Некіогае. Срв. мою статью „О сильных и слабых формах" Грамм, зам., II, 20=Р. Ф. В., XIV, 340. Пр. ред. 1 8е является не въ одномъ опольскомъ говорѣ: "ѴѴушаІі зе ро И- зіесгіга Паули 82, Карізаіа Ьут зе зата 110, Муяіаіей зе 204, зезіет зе р0С2СІ \ѵу 216. Встрѣчается также зу: 8ід,сІ§ за зу па копіа зокоіа 107. Пр. ред. ~ Калина (Ы. р., I, 251) не видитъ возможности рѣшить этотъ вонросъ даже на основаніи староиечатныхъ ішигъ, которыя однако (на- сколько мнѣ извѣстно) свидѣтельствуютъ въ пользу читаю а, т. е. въ пользу мѣстоименной формы, чтб въ 1879 г. отмѣтилъ и самъ М-чъ (ПеЪег сііе 1ап§еп Ѵосаіе іп йеп зІаѵізсЬеп ЗргасЬен, оттискъ изъ „БенкзсЬпйеп", XXIX), 8. 17. И Лясовцы произносятъ іа, а не ік (137). Пр. ред. 3 Приведенная только что пословица представляете архаизмъ, н опе есть форма общая мѣстоименіямъ указательному и личному. М-чъ видимо былъ введенъ въ заблужденіе Мучковскимъ, стр. 105. Пр. ред.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4