b000000560

' I 1' 72 Н. М. КАРАМЗИНЪ. і [ 1: I I Г ]| ■ I I 1 Намъ страшенъ въ младости покой, И терніемъ любезны розы. Я жертвой — не тираномъ былъ, И въ нѣжныхъ горестяхъ любыъ Свои, а не чужія слёзы! Не совѣстью — одной тоской Я въ жизни болѣе терзался; Виновный только предъ собой. Сквозь слёзы часто улыбался. Когда же, серцемъ увлечёнъ. Не иомнилъ я, въ восторгахъ страсти. Твоей, о добродѣтель, власти, И, блескомъ счастья ослѣнлёнъ, Спѣшнлъ за нимъ на путь неправый Я былъ загадкой для себя: Какъ можно столь любить тебя И нарушать твои уставы? Преплывъ обширный океанъ, Чрезъ многія пучпны, мели, Собравъ богатства дальнихъ странъ, Шовецъ стремится къ вѣрной цѣли — Къ своимъ отеческимъ брегамъ; И взоръ его нетерпѣлпвый Уже открылъ сей край счастливый; Онъ мыслитъ радостно: „я тамъ! и Вдругъ буря въ ужасъ всё приводить — Корабль скрывается въ волнахъ; Пловецъ не гибнетъ — но въ слезахъ Онъ ннщимъ на берегъ выходитъ. Вотъ жребій мой! Ахъ, я мечталъ О тихой пристани, покоѣ; Но буря и свирѣпый валъ Сокрыли счастіе златое! Пристанища въ сѳмъ мірѣ нѣтъ, И насъ, съ послѣднею волною, Въ землѣ, подъ гробовой доскою. Къ себѣ червь кровожадный ждетъ. Блаженъ, кто не былъ здѣсь свидѣтель Погибели свопхъ друзей, Или въ несчастьяхъ жизни сей Тобой утѣшенъ, добродѣтель! Смотрю на небо: тамъ цвѣты Въ прелестныхъ радугахъ пграютъ; Златыя, яркія черты Одна другую пресѣкаютъ — И вдругъ, въ пространствахъ высоты, Сливаются съ ночнымъ мерцаньемъ. Не можно ль съ сѣвернымъ сіяньемъ Сравнять сей жизни красоты? Оно угасло, но блистаетъ Ещё полярная звѣзда: Такъ, добродѣтель никогда ' Во мракѣ насъ не оставляетъ! Остатокъ радостей земныхъ. Дочь милую, кропя слезами, Въ восторгѣ нѣжныхъ чувствъ моихъ, Къ тебѣ дрожащими руками Подъемлю и молю: будь ей И горемъ здѣсь, и утѣшеньемъ, Безъ счастья вѣрнымъ наслажденьемъ! Въ послѣдній часъ судьбы моей. Её ко груди прижимая, Да обниму я въ ней тебя! Да гасну, васъ равно любя И милой мплую вручая! III. ИЗЪ ПОЭМЫ „ИЛЬЯ МУРОМЕЦЪ". Не хочу съ поэтомъ Греціи Звучнымъ гласомъ Калліопинымъ Пѣть вражды Агамемпоновой Съ храбрымъ правнукомъ Юпитера, Или, слѣдуя Виргилію, Плыть отъ Трои разорённыя Съ хитрымъ сыпомъ Афродитинымъ Къ злачнымъ берегамъ Италіи! Не желаю въ миоологіи Черпать дивныхъ, странныхъ вымысловъ! Мы не греки и не римляне — Мы не вѣримъ ихъ преданіямъ: Мы не вѣримъ, чтобы богъ Сатурнъ Могъ любезнаго родителя Превратить въ урода жалкаго. Чтобы Леды были — курицы И несли весною яйца; Чтобы Шллуксы съ Еленами Родились отъ бѣлыхъ лебедей. Намъ другія сказки надобны; Мы другія сказки слышали Отъ своихъ покойныхъ мамушекъ. Я намѣренъ слогомъ древности Разсказать теперь одну пзъ нихъ Вамъ, любезные читатели. Если вы въ часы свободные Удовольствіе находите Въ русскихъ басняхъ, въ русскихъ повѣстяхъ,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4