b000000560

264 н. м. языковъ. Служа тебѣ, тобою полный, Не видѣлъ я, не слышалъ я, Какъ на пучинѣ бытія Росли, текли, шумѣли волны. Ты мнѣ открыла въ тпшинѣ Великій міръ уеднненья; Благообразныя ко мнѣ Твои слетали вдохновенья: Твоей ярекрасна красотой, Твоішъ величьемъ величава. Сама любовь передо мной Являлась пышная, какъ слава. И весело мои мечты. Тобой водимыя, играли, Тебѣ стихи моп звучали Живые, свѣтлые, какъ ты. Такъ разноцвѣтными огнями Блеститъ рѣчиая глубина, Когда — торжественно-мпри& — Въ одеждѣ, убранной звѣздами, По поднебесью ночь пдётъ И смотрится въ лазури водъ. Ш. МОЛИТВА Молю Святое Провидѣнье: Оставь мнѣ тягостные дни, Но дай желѣзиое терпѣяье. Но сердце мнѣ окамеші! Пусть, неизмѣненъ, жизни повой Приду къ тапнс гвеннымъ вратамъ, Какъ Волги валъ бѣлоголовый Доходитъ цѣлый къ берегамъ! IV. ВОДОПАДЪ. Море блеска, гулъ, удары — И земля потрясена: То стеклянная стѣна О скалы раздроблена; То бѣгутъ чрезъ крутояры Многоводной Шагары Ширина и глубина. Вонъ пловедъ! Его отъ брега Быстриною унесло: Въ снній сумракъ водобѣга Унираетъ онъ весло. Тщетно! бурную стремнину Онъ не силенъ оттолкнуть; Далеко его въ пучину Бросить каменная круть. Мирно гибели послушный, Убралъ онъ своё весло, Онъ потупилъ равнодушно Безнадежное чело; Онъ глядитъ спокойнымъ окомъ ~ И къ пучинѣ волнъ и скалъ Роковымъ своимъ потокомъ Водопадъ его помчалъ. Море блеска, гулъ, удары — И земля потрясена: То стеклянная стѣна О скалы раздроблена; То бѣгутъ чрезъ крутояры Многоводной Шагары Ширина и глубина. V. ВЕЧЕРЪ. Прохладенъ воздухъ былъ; въ стеклѣ спокойныхъ водъ. йвѣздаші убранный лазурный неба сводъ Свѣтплся; тёмные покровы ночи сонной Струились по коврамъ долины благовонной: Надъ берегомъ, въ тѣни раскидпстыхъ вѣтвей, И трелнлъ, и вздыхалъ, и щёлкалъ соловей. Тогда между кустовъ, какъ призраки мелькая, Влюблённый юноша и дѣва молодая Бродили вдоль рѣкп. Казалося, для нпхъ Сей вечеръ нѣжился, такъ сладостенъ и тнхъ. Для нихъ лучами звѣздъ играла водъ равнина, Для нихъ туманами окрестная долина Скрывалась, и въ тѣни раскидпстыхъ вѣтвей И трелилъ, и вздыхалъ, и щёлкалъ соловей. VI. ПОЭТУ. Когда съ тобой сроднилось вдохновенье И сильно имъ твоя трепещетъ грудь, И видишь ты своё предназначенье, И знаешъ свой благословенный путь; Когда тебѣ на подвигъ всё готово, Въ чёмъ на зеылѣ небесный явенъ даръ — Могучей мысли свѣтъ и жаръ И огнедышущее слово —

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4