b000000553

ООТ-ИНДІЯ. 213 Квлйшъ, съ 12,000 жит., важнѣйшее мѣсто въ Балутшистанѣ, хан- ская резиденція, лежитъ вблизи шюдоноснаго округа, на склонѣ холма ІПах-Мирдат, и окруженъ землянымъ валомъ въ 18 ф. в., съ баотіонами. Афганскіе купцы производятъ здѣсь значительную торговлю съ Оиндомъ, Бомбеемъ и Кандагаромъ. Въ числѣ жителей много индійцевъ — то же людей торговыхъ; въ городѣ они имѣютъ пагоду. Здѣсь преимущественно дѣлаютъ мускеты, мечи и копья. — Въ самой плодородной и населенной полосѣ Кача-Гандавѣ находятся; Дадаръ при вступленіи въ Боланъ, и Гандава на в. отъ Келата. УІ. ОСТ-ИНДІЯ. Подъ обширнымъ смысломъ этого имени извѣстны оба самые южные, оканчивающіеся мысами, полуострова Азіи, вмѣстѣ съ островами, разсѣян- ными къ ю. и ю.-в. отъ нихъ по Индійскому океану. Ост-Индія хотя очень мало была нзвѣстна древнимъ, все таки издавна прозывалась стра- ною сокровищъ, за свои драгоцѣнныя произведенія, вывозимыя на з., свои драгоценные камни, благовонные вещества, шелкъ и другі е замѣчательные предметы. Уже въ средніе вѣка установилась значительная торговля меж- ду нею и Европой. Венеціанцы, вывозившіе индійскіе продукты чрезъ Египетъ и Красное море, стали обладателями всемірной торговли, и въ своемъ городѣ скопили несмѣтныя сокровища. Открывъ путь вокругъ Аф- рики, Португальцы и Голландцы вступили: съ ними въ соперничество, и зна- ченіе Венеціи упало. Въ XVIII столѣтіи Англичане, и Французы бились за первенство въ этой странѣ. Ея значеніе, вслѣдствіе страшныхъ войнъ во внутреннихъ областяхъ, значительно умалилось, такъ что въ настоящее время Британіи удалось, наконецъ, утвердить свою верховную власть надъ милл ионами этого полуострова. Вскорѣ послѣ открытія Америки съ благо- датными островами Мексиканскаго залива, имъ дано назнаніе западной Индіи (Вест-Индія), а Жндію азіатскую съ тѣхъ поръ стали именовать восточною Жндіею (Ост-Индія). Эту послѣднюю мы осмотримъ по порядку трехъ главныхъ ея частей; 1) Индустанъ, 2) задняя Индія, и 3) ост- рова. Чтобъ при этомъ былъ понятенъ смыслъ названій, встречающихся на г ео г р афи ч е с ки хъ картахъ, замѣтимъ переводъ нѣсколькихъ индійскихъ словъ, по англійскому произношенію; абъ, аубъ — потокъ; абадъ — го- родъ; бахадоръ — главный начальникъ; бундеръ — гавань; шерри — • городъ; коте — Фортъ; гаутъ — гора; герри, гири — холмъ; гуръ — укрѣпленный замокъ; пана : — дѣдъ; питрамъ — городъ; пуръ — городъ; рай — правленіе; саибъ — господинъ; сирдаръ — начальникъ; станъ — страна; топе — лѣсъ, група деревъ; ваддн — група хижинъ; варъ — страны.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4