b000000228
894 ВВ20ПА. Флорентийскими остротами и выражешями, такъ чт'о вт, настоящее время они почти совершенно непонятны, даже для самихъ Флорентинцевъ. Только, къ исходу этого періода, когда рвеніе къ Филологическимъ занятіямъ стало нѣсколько ослабѣвать, вновь стала подниматься национальная поэзія, и въ послѣдующемъ столѣтіи достигла наивысшей степени своего блеска. И въ этомъ случаѣ первый толчекъ данъ былъ изъ Флоренціи, и именно изт. среды Лоренцо де Медичи (умершаго въ 1492 году). Самъ онъ, не смотря на отя- гощеніе важнѣйшими государственными дѣлами, находилъ свободное время писать неболыпія веселыя стихотворенія. Гораздо привлекательнѣе зна- менитые стансы Анджело Полиціано (умершаго въ 1494 году). Оверхъ того онъ написалъ первое самостоятельное драматическое твореніе „Гаѵоіа сГСМео" (Басни ОрФея). До этого пытались представлять піесы Плавта и Теренція, первоначально на латинскомъ языкѣ, а потомъ въ переводахъ, между тѣмъ какъ бывшія около столѣтія назадъ въ Италіи обычныя представленія изъ священной исторіи, такъ называемый мистеріи, не при- несли никакой пользы прежней литературѣ. Къ домашнимъ и застольнымъ пріятелямъ Лореицо Медичи принадлежали также, оверхъ Анджело Поли- ціано, преимущественно братья Пульчи, Бернардо, Лука и Луиджи, но изъ нихъ только послѣдній (умершій въ 1487 году) оставилъ нослѣ себя память. Рядъ сказаній о Карлѣ Беликомъ и о его паладинахъ давно уже до- ставлялъ во Франціи и въ Провансѣ матеріалъ для романтическихъ стихо- твореній, которыя, отчасти въ переводахъ сдѣлались въ Италіи народными книгами, отчасти возбудили подражаніе во многихъ неизвѣстныхъ поэтахъ. Такимъ образомъ, можетъ быть уже въ исходѣ ХТѴ столѣтія, появилось значительное число подобныхъ рьщарскихъ эпопей; но всѣ онѣ затемняются „Мог^апіе Ма^іоге", сочиненія Луиджи Пульчи; этимъ стихотворе- ніемъ начался блистательный рядъ романтическихъ рьщарскихъ поэмъ Италіи. Гораздо благороднѣе по духу, богаче Фантазіею, является стихотво- реніе Боярдо „Огіапйо іппашогаіо" (Влюбленный Роландъ), который зна- чительно подготовилъ его для Аріоста, его продолжателя. Это увлекатель- ное твореніе, безъ сомнѣнія, значительно уменьшило бы славу Аріоста, если бы не было написано на нѣсколько устарѣломъ, необработанномъ языкѣ. Это обстоятельство именно виною, что оригиналъ сталъ въ Италіи рѣдкостію, а читаются только позднѣйшія его обработки. Первая изъ нихъ, Доменика, ограничивается преимущественно только исправленіемъ языка; другая, Берни, весь тонъ благороднаго стихотворенія превратила въ шу- точный, а между тѣмъ она нынѣ одна и только читается. Оверхъ этихъ двухъ болыпихъ романтическихъ эпопей ХѴ-го столѣтія, надобно упомянуть еще о „МатЬгіаио", Францеско Чіеко да Феррара, который не столько извѣстенъ, сколько онъ того заслуживаетъ. Какъ противоположность вольнодумнаго противо-церковнаго направленія времени, нельзя пропустить безъ вниманія превосходнаго ученика Савонаролы, Джироламо Бенивіени (умершаго въ 1542 году), стихотворенія котораго представляютъ вѣрное изображеніе его истинно набожнаго настроенія. Не столь извѣстно стихотвореніе „СШа сіі
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4