b000000228

109 СЕАНДЖНАВОЕІЙ ПОЛУОСТРОБЪ. Скандинавія называется по-англо-саксонски Океденигге, а по-шведски Окане. Авіа значитъ островъ и соотвѣтствуетъ древне-сѣверному ау и анг- ло -саксонскому иге. Полу островъ, прилегающій между Варангеръ-ФІордомъ и устьемъ Торнео къ Россіи, доходитъ до 72° 22' с. ш. въ томъ мѣстѣ, гдѣ находится Нордкапъ на островѣ Марере или тамъ, гдѣ Ііордканъ (къ во- стоку отъ Нордкапа на материкѣ), и оканчивается на 55° 22' къ с. отъ Рюгена. Отъ з. къ в. полуостровъ простирается отъ 23° 10' до 49° 10' в. д. Олѣдовательно полуостровъ имѣетъ въ длину отъ с. къ ю. 240 м. и въш. на 60 параллельно мъ кругѣ около 55 м. Болѣе къ с. полуостровъ суживается до 25 м., расширяясь у сѣверо-восточныхъ границъ до 38 или 40 м. — Жзъ безчислениыхъ скандинав скихъ острововъ всего болѣе значительные, кромѣ Эланда и Готланда, находящихся въ Балтійскомъ Морѣ, лежатъ близъ за- паднаго берега. Фіорды (т. е. заливы и проливы), со своими высокими ска- листыми берегами, отдѣляютъ эти острова отъ береговъ материка, и глубо- ко вдаются въ него, образуя болыпіе полуострова, которые составляютъ переходъ отъ материка къ островамъ. Если вдавшіяся углубленія не ниже морскаго уровня, то они образуютъ только глубокія долины. Эти ФІорды и долины большей частью направляются отъ в. къ з. или отъ с.-в. къ с.-з. Иногда же углубленія пересѣкаютъ ФІорды подъ прямымъ угломъ отъ с. къ ю. или отъ с.-з. къ ю.-в. "Часто два или больше параллельныхъ ФІор- довъ соединены между собою такими поперечными проливами, или прохо- дами, которые чрезвычайно облегчаютъ сообщеніе. — Весь полуостровъ распадается на два королевства — Норвегію и Швецію. *) Горы. Скандинавія состоитъ изъ горнаго хребта (Б^аіігу^), ш. въ 12 до 15 м., съ средней высотою въ 3,000 до 3 ; 500 ф. Этотъ хребетъ имѣетъ очень крутой склонъ къ з. и вдвое или втрое болѣе широкую, постепенную отлогость къ ю.-в. къ Ботническому Заливу, шведскимъ озерамъ, Скаге- раку и большому, болѣе плоскому полуострову на ю. отъ 59° ш. — ■ Горная область занимаетъ почти ъ / 1 всей страны, и половина этого пространства состоитъ изъ снѣжныхъ и скалистыхъ пустынь. Ниже 300 ф . надъ уров- немъ моря лежитъ 3500 кв. м. (изъ нихъ 3 / 4 въ Швеціи), отъ 800 до *) Для поясненія собствеиныхъ пменъ, приводидіъ здѣсь переводы слѣдующихь шведскихъ и норвежскихъ словъ; АіѴап — значитъ озеро. Вгёеп или ВгеДеп — значитъ снѣж- ное поле. Еісіеп — значитъ перешеекъ. Еіѵ, Е1Г — значитъ рѣка. Р]а11, Г^а1(і — значитъ горы, выше предѣловъ лѣсовъ. Гіогсі — значитъ узкій заливъ. Гопсі — значитъ снѣжная масса. Іаѵге — значитъ озеро. Ібкеі — значитъ снѣжная масса, ледпикъ. КааЬе или Каире— зиачитъ мантія. Щоіеп — значитъ Киль. — значитъ полуостровъ. Зкакег — значитъ спускающшся нагорный ледпикъ. Сгкаѵі — значитъ малое спѣжпое поле. 8ко& — значитъ лѣсъ. Тіпа — значитъ игла, вершина. Торр — значитъ оконечность, вершина. Тгазк — значитъ озеро. Уапй — значитъ озеро, Ѵагйеп, "Ѵоіеп — значитъ округленная вершина.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4