b000000228

979 ГРЕКО-ТУ Р ЕЦКІЙ ПОІУОСТРОВЪ. Изъ всѣхъ южнѳевропейокихъ цолуострововъ, греко-турецкій имѣѳтъ наиболѣе разнообразную поверхность, простираясь отъ 36° до 48.° о. ш, и отъ 33° 32' до 47° 47' в. д.; Дунай и Сава образуютъ на -сѣверѣ границу полуострова на протяженін до 2,100 в., а съ остальныхъ сторонъ полу- островъ омывается моремъ на протяженіи 4,640 в. Вся .поверхность полу- острова составляетъ 8,263 кв. г. м., а острововъ 261 кв. г. м.; длина его съ с. на ю. равняется 840 в., а съ з. на в. 1,050 в.; при этомъ самая юж- ная часть значительно уже, такъ какъ на широтѣ 40у 2 0 с. ш. ширина полу- острова всего только 245 в., а -въ Мореѣ только 48 в. Берегъ этого полу- острова, чрезвычайно изрѣзанный и наполненный множествомъ бухтъ, почти повсюду отвѣсно крутой, воздымаясь самымъ величественнымъ и жи- вописнымъ образомъ изъ глубины моря , вслѣдствіе чего полуостровъ имѣетъ чрезвычайно развитую и длинную береговую линію въ 4,640 в., чего не имѣетъ ни одно изъ другихъ государствъ Европы. Внутренность полуострова вполнѣ соотвѣтствуетъ такого рода берегамъ, такъ какъ она, на сколько это извѣстно, почти повсюду гористая, такъ что равнины или даже и низменности ограничиваются весьма неболыпимъ проотранствомъ. Сюда можно отнести небольшая прибрежныя равнины у низовьевъ Вардара, у низовьевъ Сереса и еще несколько болѣе малыхъ при устьяхъ нѣкото- рыхъ рѣчекъ; затѣмъ, отдѣленная отъ моря, Саламврія, внутри Фессаліи, Марица и друг. Уединенные бассейны, составляющіе дно высохшихъ озеръ, встрѣчаются во многихъ мѣстахъ, среди разныхъ горныхъ системъ, какъ на- примѣръ, Козово-Поле и друг. — Турецкій полуостровъ, въ которомъ востокъ и западъ такъ тѣсно между собою слились, что путешественнику по этимъ мѣстамъ кажется, что онъ уже болѣе не въ Европѣ, этотъ полуостровъ самою природою, по своимъ обширнымъ морскимъ границамъ, по огромной судо- ходной рѣкѣ Дунаю и по благословенному климату, призвапъ какъ бы къ господству надъ значительной частью восточныхъ странъ, но мертвящимъ турецкимъ образомъ жизни низведенъ до ничтожества, что странно проти- ворѣчитъ тому, чѣмъ эти земли нѣкогда были и чѣмъ онѣ могутъ сдѣ- латься. Приводимъ переводъ нѣоколькихъ турецкшъ. словъ, часто встрѣчае- мыхъ въ геограФическихъ выраженіяхъ: Ада— осгровъ; агачъ— дерево; агисъ— устье; ай— медвѣдь; айнехъ— зеркало; акъ— бѣ- .іый; акча— бѣловатый; алты— шесть; алтынъ — золото; армудъ— груша, арсланъ — левъ; ашагба— подъ; атъ— лошадь; бадемг— миндаль; бахъ— виіюградникъ; бахче— еадъ, огородъ; бакиръ— нѣдь; балыкъ— рыба; башъ— голова; бей, эмпръ— князь; беясъ— бѣлый; бѣлъ— горный кряжъ; бешъ— пять; бниъ— тысяча; бахасъ— морской проливъ, узкость; боюмъ— горная сѣдловина, горло; боюкъ, улу — большой; босъ, боша — сѣрый; бунаръ — нсточпикъ; бурунъ — предгоріе, мысъ; ханъ— гостцннца; ханехъ, эйъ— домъ; дахъ— гора, горы; дегирлеиъ— мельннца; дѳ- <?Г

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4