b000000226

' V 557 — ныхъ —поглядѣть тольво, будутъ деньги давать. Ли п о ч к а. Нынче уйсъ капидоновъ-то не рисуютъ. Подхалюзинъ. Ну, такъ мы пукетами пустимъ. (Молчаніё). Было бы только съ вашей стороны соглаеіе, а то мнѣ въ жизни ничего не надобно. {Жолчанге). Какъ я несчастливъ въ своей жизни, что не могу никакихъ комплиментовъ говорить. Л и п о ч к а. Длй чего вы, Лазарь Елизарычь, пофранцузски не говорите? Подхалюзинъ. А для того, что намъ не для чего (Молчаніе). Осчастливьте, Олимпіяда Самсоновна, окажите этакое благоводеніе-съ. (Молчаніе). Прикажете на кодѣни стать? Ли п о чк а. СтаньтеІ {ІІодхалюзит статвится). Вотъ у васъ какая жилетка скверная! П о д х а л ю з и нъ. Эту я Тишкѣ подарю-съ, а себѣ наЕузнѳдкомъ мосту закажу, только не погубите! {Молчашё). Что же, Олимпіяда Самсоновна-съ? Л и п о ч к а. Дайте подумать. Подхалюзинъ. Да объ чемъ же думать-съ? Л и п о ч к а. Какъ же можно не подумать? Подхалюзинъ. Да вы не думамши. Ли н о ч к а. Знаете что, Лазарь Елизарычъ? Подхалюзинъ. Что прикажете-съ? Л и п о ч к а. Увезите мепя потихоньку. Подхалюзинъ. Да зачѣмъ же потихоньку-съ, когда такъ тятенька съ маменькой согласны? Л и п очка. Да такъ дѣлаютъ. Пу, а коли не хотите увезти—такъ ужъ, пожалуй, и такъ, Подхалюзинъ. Олимпіяда Самсоновна! Позвольте ручку поцѣловать, {Цѣлуетд, потомз вскакивавтз и подбѣгаетз кв дв&ри). Тятенька-съ!.. Л и п о ч к а. Лазаръ Елизарычь, Лазарь ЕлизарычъІ Подите сюда. Подхалюзинъ. Что вамъ угодно-съ? Ли п оч к а. Ахъ, если бы вы знали, Лазарь Елизарычъ, какое мнѣ житье здѣсь! У маменьки семь нятницъ на недѣлѣ: тятенька, какъ не пьянъ, такъ модчитъ, а какъ пьянъ, такъ прибьетъ, того и гляди. Каково это терпѣть образованной барышнѣ!1 Вотъ какъ бы я вышла за благороднаго, такъ я бы и уѣхала изъ дому и забыла бы обо всемъ этомъ. А теперь все опять пойдетъ по-старому. Подхалюзинъ. Нѣтъ-съ, Олимпіяда Самсонова, не будетъ этого! Мы, Олимпіяда Самсоновна, какъ только сыграемъ свадьбу, такъ перейдемъ въ свой домъ-съ, а ужъ мы имъ командовать не дадимъ-съ. Нѣтъ, уже теперь кончено-съ! Будетъ съ нихъ—почудили на своемъ вѣку, теперь намъ nopal Л и п о ч к a. Такъ смотрите же, Лазарь Елизарычъ, мы будемъ жить сами по себѣ, а они сами по себѣ. Мы заведемъ все по модѣ, а они,, какъ хотятъ. Подхалюзинъ. Ужъ это какъ и водится-съ. Л и п о ч к а. Ну, теперь зовите тятеньку. {Встаетз и oxojpawmaemcHn&peds зеркаломз). Подхалюзинъ. Тятепька-съ! тятенька-съ! маменька-съ! дѣйствіе ІУ. Въ домѣ Подхалюшгаа богато меблированнаа гостинная. ЯВДЕНІЕ 4. Большовз, Аграфена ЕондратьевнаТ Олимпіада Самсоновна и Подхалюзинз, Аграфена Кондратьевна. Гдѣ онъ? гдѣ онъ? Родные вы мои, голубчики вы мои! [Цѣлуются). Подхалюзинъ. Тятенька, здравствуйте, наже почтеніе! Аграфена Кондратьевна. Голубчикъ ты мой, Самсонъ Силычъ, золотой ты мой! Оставилъ ты меня сироткой на старости лѣтъ! ^ J "^s:: ■ щШ j

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4