b000000226

— 5: шаетесь? Скажите хоть одно слово-съ! Позвольте вашу ручку поцѣловать. Ли п о ч к а. Вы дуракъ необразованный! Подхалюзинъ. За что вы, Олимпіяда Самсоновна, обижать изволите-съ! Ли п о ч к а. Я вамъ одинъ разъ навсегда скажу, что не пойду я за васъ, не пойду. Подхалюзинъ. Это какъ вамъ будетъ угодно-съ! Насильно милъ не будешь. Только я вамъ вотъ что доложу-съ... Лип о ч к а. Я васъ служать не хочу, отстаньте отъ меня! Еакъ бы вы были учтивый кавалеръ: вы видите, что я ни за какія сокровища не хочу за васъ итти—вы бы должны отказаться. Подхалюзинъ. Вотъ вы, Олимпіяда Самсоновна, изволите говорить—отказаться. Только если откажусь, что потомъ будетъ-съ? Ли п о ч к а. А то и будетъ, что я выйду за бдагороднаго. Подхалюзинъ. За благороднаго-съі Влагородный - то безъ приданаго не возьмѳтъ. Ли п о ч к а. Какъ безъ нриданаго? Что вы говорите-то! Посмотрите-ка, какое у меня ириданое-то—въ носъ бросится. Подхалюзинъ. Тряпки-то-съ! Влагородный тряпокъ-то не возьметъ. Влагородному деньги нужны-съ. Ли п ѳ ч к а. Что-жъ! Тятенька и денегъ дастъ. Подхалюзинъ. Хорожо, какъ дастъ-съ! А какъ дать-то яечего? Вы дѣлъ-то тятенькиныхъ не знаете, a я ихъ оченно хорощо знаю:тятенька-то вашъ банкрутъ-съ! Ли п о ч к а. Еакъ банкрутъ? Адомъ-то, а лавки? Подхалюзинъ. А домъ-то и лавки—мои-съ! Липо ч к а. Ваши?! Подите вы! Что вы меня дурачить хотите? глупѣе себя нашли? Подхалюзинъ. А вотъ у насъ законные документы есть! (Вынимаетв). Лип о чк а. Такъ вы купили у тятеньки? Подхалюзинъ. Купилъ-съ. Липочка. Гдѣ же вы денегъ взяли? Подхалюзинъ. Денегъ у насъ, слава Богу, денегъ-то поболыпе, чѣмъ у какого благороднаго. Липочка. Что жъ это такое со мной дѣлаютъ? Воспитывали, воспитывали, да и обанкрутились. (Молчаніё). Подхалюзинъ. Ну, положимъ, Олимпіяда Самсоновна, что выйдете и за благороднаго, —да что жъ въ этомъ будетъ толку-съ? Только одна слава, что барыня, а пріятности никакой нѣтъ-съ. Вы извольте разсудить-съ: барыни-то часто сами на рынокъ пѣшкомъ ходятъ-съ. А если и выѣдутъ-то куда, такъ только слава, что четвѳрня-то, a хуже одной-съ купеческой-то. Ей Вогу, хуже-еъ! Одѣваются тоже не больно пышно-съ. А если за меня-то вы, Олимпіяда Самсоновна, выйдете-съ, —такъ первое слово: вы и домато будете въ шелковыхъ илатьяхъ ходить-съ, а въ гости, али въ театръ-съ, окромя бархатныхъ и надѣвать не станемъ. Въ разеужденіи шляпокъ или салоповъ—не будемъ смотрѣть на разныя дворянскія приличія, а надѣнемъ какую чуднѣй. {Молчаніё). Если вы яаечетъ физіономіи сумнѣваетееь, такъ это, какъ вамъ будетъ угодно-съ: мы также и фракъ надѣнемъ, и бороду обреемъ, либо такъ иодстрижемъ, ио модѣ-еъ, это для насъ все одно-съ. Липочка. Да! Вы всѣ передъ свадьбой такъ говорите, а тамъ и обманете. Подхалюзинъ. Съ мѣста не сойти, Олимпіяда Самсоновна! Анаѳемой хочу быть, коли дгу! Да это что-съ, Олимпіяда Самсоновна! Нешто мы въ этакомъ домѣ будемъ жить? Въ Каретномъ ряду купимъ-съ, распишемъ' какъ: на потолкахъ это райскихъ птицъ нарисуемъ-съ, сиреновъ, капидоновъ раз-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4