— 513 Тамъ на болыпой дорогѣ, ночью, въ рощѣ... Да, если бы всѣ слезы, кровь и поть, Пролитые за вее, что здѣсь хранится, Изъ нѣдръ земныхъ всѣ выступили вдругъ, To быдъ бы вновь потопъ^—я захлебнудся бъ Въ моихъ подвалахъ вѣрныхъ. Но пора. (Хочетз отп&реть сундукз). Я каждый разъ, когда хочу сундукъ Мой отпереть, впадаювъ жаръ и трепетъ. He страхъ (о нѣтъ! кого бояться мнѣ? При мнѣ мой мечъ: за зяато отвѣчаетъ Честяой булатъ), но сердцѳ мнѣ тѣсннтъ Какое-то невѣдомое чувство... Насъ увѣряютъ медики: есть люди, Въ убійствѣ находящіе нріятность. Когда я ключъ въ замокъ влагаю, то же Я чувствую, что чувствовать должны Они, вонзая въ жертву ножъ: пріятно Истрашно вмѣстѣ. (Отгтраетз сундукз). Вотъ мое блаженство! {Всьтаетз денъги). Ступайте, полно вамъ по свѣту рыскать, Служа страстямъ и нуждамъ человѣка. Усните здѣсь сномъ силы и покоя, Какъ боги снятъ въ глубокихъ небесахъ!.. Хочу себѣ сегодня пиръ устроить: Зажгу свѣчу предъ каждымъ сундукомъ, И всѣ ихъ отопру, и стану самъ Средь нихъ глядѣть на бдещущія груды. {Зажтаетз свѣчи и отпираетз сундуш одинз за другимз). Я царствую!.. Какой волшебный блескъ! Послушна мнѣ, сильна моя держава; Въ ней счастіе, въ ней честь моя и елава! Я царствую!.. Но кто вослѣдъ за мной Пріиметъ власть надъ нею? Мой наслѣдникъ! Безумецъ, расточитель молодой! Развратниковъ разгульныхъ собесѣдникъ! Едва умру, онъ^ онъ! сойдетъ сюда, Подъ эти мирные, нѣмые своды Съ толпой ласкателей придворныхъ, жадныхъ. Укравъ ключи у трупа моего, Онъ сундуки со смѣхоыъ отопретъ— И потекутъ сокровища мой Въ атласные, дырявые карманы. Окъ разобьетъ священные сосуды, Онъ грязь елеемъ царскимъ напоитъ. Онъ расточитъ... A no какому праву? Мнѣ развѣ даромъ это все досталось, Галаховъ. Хрѳстомйтія. T. П. Или шутя, какъ игроку, который Гремитъ костьми, да груды загребаетъ? Ето знаетъ, сколько горькихъ воздержаній, Обузданныхъ страстей, тяжелыхъ думъ, Дневныхъ заботъ, ночей безсонныхъ мнѣ Все это стоило? Идь скажетъ сынъ, Что сердце у меня обросло мохомъ, Что я не зналъ желаній, что меня И совѣсть никогда не грызла, —совѣсть, Когтистый звѣрь, скребущій сердце, — совѣсть, Незваный гость, 'докучный собесѣдникъ, Заимодавецъ грубый; эта вѣдьма, Отъ коей меркяетъ мѣсяцъ, и могилы Смущаются и мертвыхъ высылають!.. Нѣтъ, выстрадай сперва себѣ богатство, А тамъ, посмотримъ, станетъ ли несчастный То расточать, что кровью нріобрѣлъ. О, если бъ могъ отъ взоровъ недостойныхъ Я скрыть подвадъ!.. о, если бъ изъ могилы Притти я могъ, сторожевою тѣнью Сидѣть на сундукѣ и отъ живыхъ Сокровища мой хранить, какъ нынѣ!.. СЦЕЯА ТРЕТЬЯ. (Во дворцѣ). Лльберз, герцоіз. Альверъ. Повѣрьте, государь, терпѣлъ я долго Стыдъ горькой бѣдности. Когда бъ не крайность, Вы бъ жалобы моей не услыхали.. Герцогъ. Я вѣрю, вѣрю: благородный рыцарь, Таковъ, какъ вы, отца не обвинитъ Безъ крайности. Такихъ развратныхъ мало... Спокойны будьте: вашего отца Усовѣщу наединѣ, безъ шуму. Я жду его, Давно мы не видались. Онъ былъ другъ дѣду моему. Я по.мню, Когда я былъ еще ребенкомъ, онъ Меня саяшлъ на своего коня И покрывалъ своимъ тяжелымъ шлемомъ, Какъ будто колоколомъ. (Смотритз вз окно). Это кто? Не онъ ли? Альверъ. Такъ— онъ, государь Герцогъ. Подите жъ 33
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4