b000000226

' 499 — Кентъ. Нѣтъ, въ вашемъ государствѣ. Лиръ. Ие обижайте же меня. Врачъ. Утѣшьтесь, -0 кроткая царица! Изступленье, -Какъ видите, ярошло; но есть опасность ^Въ воспоминаніяхъ о прошломъ горѣ, Возыгате короля съ собой и дайте Ему опомниться. Ко р д е л і я. Мой государь, Угодно вамъ пройтись? Лиръ. Да, да, съ тобою. Нростяя прошлое забудь. Ястаръи глупъ. (JTups, Еорделія, врачз исвита уходятз). ДЪЙСТВШ V, СПЕНА 3. '(Ваюдяпіз Еородъ JIups С5 мертеойЕорделіей es объятіяхя. За Лиромз Эдіарз, офицеры, еоіты и толпа народа). Лиръ. О, войте! войтѳ! вы изъ камня, Изъ камня, люди! Если бъ я имѣлъ 31 столько глазъ и столько языковъ, Ютъ слезъ моихъ и стоновъ сводъ небесный Распалея бы! Она павѣкъ заснулаі •Я жизнь отъ смерти различать умѣю, Она мертва, какъ комъ земли. Подайте Мнѣ зеркало: когда ея дыханье -Стекла иоверхность затемнитъ, скажу я, -Скажу я, что жива она! Ее н т ъ. ' Насталъ Лослѣдній день для міра! Эдгаръ. Страшно, страшно! Смерть, гдѣ ты? Лиръ {держитз перо у губз Еорделіи). Тс... Перо зашевелилось! Она жива! 0, если это такъ, To разомъ награжденъ я за страданья, Жакіе въ жизни зналъ я! К е н т ъ {бросаясь кз ногамз Жира). Государь! Мой добрый государь! Лир ъ. Прочь, прочь! Прошу тебя, Эдгаръ. Тодругъ вашъ, честный Кентъ. Лиръ. Чума на васъ, измѣнники, убійцы! Я бъ могь спасти ее; теперь навѣки Она ушла отъ насъ. Постой еще, Еорделія! Еорделія! помедди, Хотя немного! А? что ты сказада? У ней былъ нѣжный, милый, тихій голосъ,— Болыпая прелесть въ женщинѣ. Убжлъ я Раба, который вѣшалъ дочь мою! Офицеръ, Такъ, онъ убилъ его. Лиръ. Убилъ, не такъли? Еогда-то было время, могъ бы я Моею острой саблей ихъ заставить Попрыгать всѣхъ; теперь я старъ. Отъ горя Я ослабѣлъ. Здѣсь такъ темно. Глаза Мои не зорки. Длохо вижу я. Ты будто, Кентъ. Еентъ. Я Еентъ, слуга вашъ вѣрный. Гдѣ Еайюсъ, что служилъ вамъ? Лиръ. Умеръ онъ И сгнилъ. Онъ, помнится, былъ честный малый; Умѣлъ онъ храбро биться. Еентъ. Государь! Не умеръ онъ, онъ здѣсь—я самъ... Лиръ. Увидимъ. Еентъ. Съ начада'самаго страданій вашихъ Я шелъ за вами слѣдомъ. Лиръ. Очень радъ Тебя я видѣть здѣсь. Еентъ. Не можетъ быть Здѣсь радости—все горько я печально! Ужасной смертію погибли ваши Двѣ дочери. Лиръ. Мнѣ Кажется, что такъ. Адьбани. Не знаетъ онъ, что говоритъ. Напрасно Еъ нему мы обращаемся. 32* - ■ ■ ■

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4