b000000226

— 491 — Меньшое, нѳ послѣднее, предмѳтъ Любви и спора двухъ владыкъ могучихъ, Что скажешь ты, чтобъ заслужить отънасъ Часть дучшую, чѣмъ сестры? Говориі Корделія. Государь, ничего. Лиръ. Ничего? Корделія. Ничего. Лиръ. Изъ ничего не выйдеть ничего. Подумай и екажи. . Корделія.. Я такъ несчастна— Моя любовь не скажется словами Я, государь, люблю васъ такъ, какъ мнѣ Мой долпі велитъ — не болыпе и не меныпе. Лиръ. Какъ? какъ? Корделія! исправь немного Ты р^чь свою, чтобъ не быдо бѣды. Корделія. Сэръ, вы мнѣ дали жизнь и воспитанье, Любили вы меня, и я, какъ должно, За то нлачу любовію моей, И преданностью, и повиновеньелъ. Зачѣмъ же сестры, васъ однихъ любя, Живутъ съ мужьями? Если мнѣ придется Отдать мужчинѣ руку, съ пею вмѣстѣ Возьметъ онъ часть любви, заботъ и долга. Когда бъ я одного отца любила. To замужъ бы не вышла никогда Лиръ. Отъ сердца рѣчь твоя? ..Корделія. . Да, государь! Лиръ. Такъ модода—и такъ черстваты сердцемъ! Корделія. Я молода, но не боюсь я правды. Лиръ. - Пусть будетъ такъ. Пускайже этаправда Тебѣ приданымъслужитъ. Здѣсь клянусь я Святымъ сіяньемъ солнца, темной ночью, Движеньемъ сферъ, дающимъ жизнь и смерть, Что-отрекаюсь отъ заботъ отдовскихъ, Отъ кровной связи, отълюбви всегдашней И отчуждаюсь отъ родства съ тобою Отнынѣ и навѣки. Дикій скиѳъ И людоѣдъ, свою семью сожравшій, Для сердца моего милѣе будуіъ, Чѣмъ ты, когда-то наша дочь. Кентъ. Король... Лиръ. Кентъ, молчать! Нѳ подходи къ разгнѣванному змѣю! Ее любилъ я, ей хотѣлъ подъ староеть Я ввѣрить свой покой. Прочь съ глазъ моихъі- (Еорделіи). Вѣрнѣе смерти то, что отвергаю Тебя отъ сердца моего. Скорѣй Зовите короля! Что жъ? Кто идетъ? Позвать бургундца! Вы, мои зятья И дочери, къ приданому прибавьте Всю третыо часть, отнятую у ней. Пусть гордость ей одна приданымъ служитъ! Сдаю я взмъ всѣ царскія права, И власть мою, и первенство по сану. Изъ свиты всей себѣ я отдѣляю Сто рыцарей, и съ ними, каждый мѣсяцъ, Я стану жить у дочерей моихъ Поочередно. Королевскій титулъ И честь, съ нимъ сопряженная, за мной Останутся одни, — все жъ остальное: Доходы всѣ, расправа и владѣнье, За вами, дѣти милыя, и вотъ Корона вамъ моя. {Отдаетз корону). К ентъ. Великій Лиръі Тебя всегда любилъ я, какъ отца, Чтилъ, какъ царя, какъ властелина, слушалъ, Въ молитвахъ имя Лира поминая... Лиръ. Натянутъ лукъ — не стой передъ стрѣлою! Кентъ. Спускай же тетиву: пускай стрѣла Пробьетъ мнѣ сердце. Кентъ льстедомъ не будетъ, Когда король безумствуетъ. Старикъ! Ты думаешь, что честный рабъ смолчитъ Тамъ,. гдѣ подлецъ гнетъ шею? Если "Лиръ Оебя унизидъ, Кентъ молчать не станетъ! Опомнись! отмѣни свое рѣшенье! Одумайся! скорѣй останови Въ себѣ иорывы злобы безобразной! Я головой ручаюсь: дочь меныпая

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4