b000000226

— 4&2 — Хладѣющей рукой невѣсту обнялъ И, тяжело дыша, онъ оросилъ Струею жаркою пурцурной крови Ланиты бѣлыя ея—и умеръ. Онъ мертвый съ мертвою лежитъ, несчастныйі И празднуетъ свой бракъ онъ въ домѣ ада! Онъ людямъ показалъ, что неразумье Есть величайшее для мужа зло. (Эвргідша yxodums). Хоръ. Что думать намъ? жена ушла назадъ, Ни одного не молвивъ слова намъ. Въстрикъ. Въ испугѣ я и самъ; но ободрить Себя хочу еще я той надеждой, Что, сына горести узнавъ, она Свой плачъ отъ города хотѣла скрыть, И въ домъ пошла, чтобъ средь своихъ рабынь Оемейное свое оплакать горе. He такъ неразсудительна она, Чтобы дерзнуть самой на дреетуплеяье. Хоръ. He знаю я, но грозны мнѣ равно И тишина гдубокая, и сильный вогіль. Вѣстникъ. Узнаемъ мы, не прячетъ ли она Въ больной душѣ задержанное горе? Пойду я въ домъ. И въ тишинѣ глубокой Скрывается гроза: сказалъ ты дѣло. Хоръ. Вотъ идетъ самъ Ереонъ и въ рукахъ онъ несетъ Говорящій укоръ; кодь то можно сказать, Не чужой чьей вины, но опшбки своей. Да, онъ самъ виноватъ. Креонъ {cs тѣломз сына и С5 свтпои). 0, злосчастная моя воля мнѣ! Увы, сынъ младой! ранней смертью ты— Увы, увы!— Уяесенъ, мой сынъ, и мое тебя - Погубидо, сынъ, неразуміе. Хоръ. Какъ поздно, вижу я, уйалъ ты правду. Креонъ. 0, горе мнѣ! Узнадъ несчастный я, но Зевсъ тогда На главу мою тяжкій гнѣвъ наслалъ, Толкнулъ меня на страшную дорогу, Увы! счастье все раздавилъ мое. Въстникъ {выаюдитъ ms дому). —0, господинъ! богатъ бѣдами ш: Одну несешь въ рукахъ, а тамъ пойдешь Въ твой домъ и новую увидишь скоро. Креонъ. Что тамъ еще? Какая мнѣ бѣда? Въстникъ. Тамъ умерла жена отъ свѣжихъ ранъ, Несчастная, вся сыну своему Умершему она нринадлежада. Вотъ трупъ ея! {Трут Эвриджи виденд). Креонъ. 0, горе мнѣ! Вотъ новую бѣду я вижу, бѣдный! Что же ждетъ меня впереди еще? Вотъ на рукахъ умершій сынъ, а тамъ... 0, несчастный, я вижу новый трупъ. 0 мать жалкая! о дитя мое! Въстникъ. У алтаря она себя убила И ночи мракъ закрылъ ея тамъ очи; Но Мегарея *) смерть и славный жребій Оплакала она, потомъ его {укатваетъ на труш Гемот). Креонъ. Увы, увы! Страхъ убилъ меня. И зачѣмъ никто Мечомъ острымъ въ грудь не сразилъ меня? Несчастный я, увы! Оудьбой жадкою погибаю я. ВѣСТНИКЪ. Тебя предъ смертію она винила Въ погибеди обоихъ сыновей. Креонъ. Какъ умерла она? Какнмъ ударомъ? Въотиикъ. Какъ жалкую судьбу узнала сына, Ойоей рукой еебѣ пронзила грудь. Креонъ. Горе, горе мнѣ! Изъ дюдей никто Съ головы моей не возьметъ вины. Я, несчастный я... я убилъ тебя, Сказать додженъ то! 0 рабы мои! Уведите меня, увѳдите скорѣй, Не живой ужъ я, я ничто теперь. Хоръ. Добро сказалъ, коль есть добро въ бѣдахъ. *) Мегарѳй, ипи Менокѳй, отецъ Креона. Здѣсь подъ словомъ Мегарей подравумѣвается; сынъ Креона Гемонъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4